I never thought that I'd carry my daughter or be a doctor again. |
Я никогда не думала, что смогу подержать свою дочь или снова быть врачом. |
I... thought it might be you. |
Я... думала, это можешь быть ты. |
I... I never thought that... |
Я... я никогда не думала так... |
I always thought I would've named her Catherine. |
Я всегда думала, что назову её Кэтрин. |
Of course. I just thought he could cheer you up a little, that's all. |
Конечно, я просто думала, он тебя немного развеселит. |
The thing is, she thought it was written by James Palmer. |
Дело в том, что она думала, что письмо было написано Джеймсом Палмером. |
So you really put a lot of thought into it. |
Так ты и правда много об этом думала. |
I really thought you and I were friends. |
Я действительно думала, что мы друзья. |
I never thought I'd smell anything again. |
Не думала, что почувствую запах снова. |
Must've thought she was the Slayer I took out back in the Boxer Rebellion. |
Должно быть, думала, что она - Истребительница, которую я побил во время Боксерского восстания. |
The lass thought I killed her family. |
Девчушка думала, что я убил ее семью. |
In fact, the police only thought they'd arrested George Sr. |
На самом деле полиция только думала, что арестовала Джорджа старшего. |
And Lindsay arrived at what she thought was a date. |
И Линдси пришла на то, что, как она думала, было свиданием. |
The machine that thought it was a monkey never took a breath. |
Машина, которая думала, что она обезьяна никогда не отдыхала. |
Well, I really haven't thought about that. |
Ну, я пока еще не думала об этом. |
Only reason we stayed was because my mother always thought he'd come back. |
Мы остались лишь по одной причине: мама думала, что он вернется. |
I never thought you'd appear to us in the flesh. |
Никогда не думала, что вы явитесь нам живым. |
Spencer thought the exact same thing with my mom. |
Спенсер думала точно так же насчет мамы. |
I just thought you'd at least bring a pizza. |
Я думала, что ты хотя бы принес пиццу. |
And believe me, she has definitely thought about it. |
И поверь мне, она наверняка об этом думала. |
I always thought firemen were so dignified. |
А я думала, пожарные благородные. |
Maraid thought the tapes were for keeping. |
Мерейд думала, что все записи нужно хранить. |
I never thought you'd stay, let alone care. |
Я не думала, что ты останешься, не говоря уже о помощи. |
I just thought you of all people... |
Я просто думала, вы из тех людей... |
I always thought I wasn't good enough for you. |
Я то думала, что ты считаешь меня недостойной. |