| Totally thought I was, but I'm not. | Я думала, что беременна, но оказалось, что нет. |
| I just thought George asking me to move in with him would be more... romantic. | Просто я думала, что когда Джордж попросит меня жить вместе, это будет более... романтично. |
| She thought that a catfight on wheels was good home family entertainment. | Она думала, что кошачьи бои на колесах были хорошим домашним развлечением. |
| Guess she thought the first one was null and void. | Полагаю, она думала, что первый раз был недействительный. |
| Christa thought she was doing the right thing. | Криста думала, что то, что она делает к лучшему. |
| She thought I'd returned to her, an angel. | Она думала, что я ангел. |
| I heard a voice in here and thought maybe you were awake. | Я слышала голос, и думала, что, возможно, ты проснулся. |
| I really thought I'd told you about Riley and the Initiative. | Я правда думала, что рассказала тебе о Райли и Инициативе. |
| I just hadn't thought about marriage. | Я... Я не думала о замужестве. |
| I haven't even thought about that. | Я ещё не думала об этом. |
| I actually thought the guy was Al Green, and it's your fault. | Я действительно думала, что это был Эл Грин, и это твоя вина. |
| I always thought it'd be you I'd be dropping off. | Я всегда думала, что это ты меня бросила. |
| She thought she was complying with an official investigation. | Она думала, что она способствует официальному расследованию. |
| I never thought I'd be wearing real silk stockings. | Не думала, что у меня будут шелковые чулки. |
| I just thought you were going to recommend someone. | Просто я думала ты порекомендуешь кого-то ещё. |
| Not that I've thought about it that way or anything, but... | Не то чтоб я думала об этом в таком смысле, или типа того, но... |
| I just thought I could keep going. | Просто я думала, что справлюсь. |
| I never thought I'd be happy to see you guys. | Не думала, что когда-либо буду рада вас видеть. |
| I actually thought that was an asset back then. | Тогда я думала, что я богаче. |
| I would've thought you'd be running from them. | Я думала, ты держишься от них подальше. |
| Do beautiful stuff that you never even thought you had in you. | Делай вещи настолько прекрасные, на которые ты и не думала, что способна. |
| She thought you were her dad. | Она думала, что ты ее отец. |
| Megan thought you were him, finally coming right back. | Меган думала, что ты - это он, наконец-то идущий обратно домой. |
| I've always thought that my job was to wake people up. | Я всегда думала, что это моя работа будить людей. |
| No, I just thought you were fighting. | Нет, я просто думала, ты дерешься. |