Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I really thought you were the one. я действительно думала, что ты была единственной.
Maybe she thought I liked that blonde chewing on my face. Может, она думала, мне понравилась эта блондинка?
Well, I always thought that it had to be one way or the other. Ну, я думала, что все будет так или иначе, но возможно...
I had thought so, until a moment ago. Я так и думала... пока кое-кто не явился.
I have given this a lot of thought, and 30 people at a wedding isn't going to get a chef like this. Я действительно много думала, и шеф-повар такого класса не пойдет на маленькую свадьбу.
Louis, I'm about to tell you something I never thought I would. Луис, я никогда не думала, что скажу тебе это.
l thought they swam in the creeks. Я думала, они плывут вниз по ручьям.
l always thought that was someone's television set. Я всегда думала что это чей-то телевизор.
l thought you'd gone ages back. Я думала, ты давно ушёл.
I literally never thought I would end up in a middle school teachers' lounge on my 30th birthday. Я никогда не думала, что в конечном итоге буду в учительской средней школы отмечать мое тридцатилетие.
I always thought the whole point of being with someone for a long time is to get to the comfortable routine part. Я всегда думала, что сама идея быть с кем-то долгое время - это чтобы погрузиться в комфортную рутину.
And there's a sentence I never thought I'd say. Вот уж не думала, что такое скажу.
Now you see, Claire thought that, by marrying Ethan, she could avoid the pain. Теперь понимаешь, выходя замуж за Итана, Клер думала, что так избежит боли.
Well, I just thought I'd, you know, go to the graduation with your dad. Ну, я просто думала, что я пойду на вручение дипломов с твоим папой.
You know, I never thought about it, but you and the Admiral share some definite similarities. Знаешь, я никогда не думала, но у тебя с Адмиралом и правда есть общие черты.
I never thought I'd hold it in my hand again. Вот уж не думала, что когда-нибудь снова прикоснусь к нему.
That she didn't change sheets for 3 months, because she thought his smell was still there. Что она три месяца не меняла постельное белье, так как думала, что на нем сохранился его запах.
"She thought she must do her duty." Она думала, что обязана выполнять свой долг.
I not thought I tell this to German: Я не думала, что я сказать немцу:
Have you ever thought that losing your powers is actually for the best? Ты никогда не думала, что потеря твоих сил- это на самом деле к лучшему?
I really thought it was Alex or George - Я думала, это Алекс или Джордж...
I also thought I'd be able to when I was a grown-up. И думала, что я тоже буду петь, когда вырасту.
I mean, the whole time I was covering for him, I never thought Larissa would actually... do it. В смысле, все время пока я прикрывала его, я не думала, что Ларисса и правда сможет... сделать это.
Ian, it's been a lifetime since we've seen each other, but I've thought about you every day. Иан, кажется, что мы не виделись с тобой целую вечность, но я думала о тебе каждый день.
l haven't thought about it. Я еще не думала об этом.