| I never thought I'd hear you say those words. | Вот уж не думала, что услышу от тебя это. |
| When Owen and I got engaged, I really thought I put away my feelings for Grayson. | Когда Оуэн и я обручились, я действительно думала, что мои чувства к Грейсону остались в прошлом. |
| She thought he was on the road, selling furniture. | Она думала, что он в разъездах, продает мебель. |
| I actually thought redecorating would make a difference. | Я и правда думала, что новые обои что-то исправят. |
| I never thought I'd see you again. | Не думала, что еще увижу тебя. |
| I only thought he was going to scare him, I swear. | Я думала, что он просто напугает его, я клянусь. |
| I never thought I'd have to worry if they let convicted felons teach. | Я никогда не думала, что буду беспокоиться, позволяют ли бывшим осужденным преподавать. |
| She thought he was her father. | Она думала, что это ее отец. |
| Life is not a joke, as I previously thought. | Жизнь - не шутка, как я раньше думала. |
| I never thought it would turn out so well. | Я даже не думала, что ему так повезёт. |
| I just thought they were writing... just writing anything. | Я просто думала, что они пишут... пишут всякую ерунду. |
| I even thought... of sending her back to the convent. | Я даже думала отправить её обратно в конвент. |
| Kelly thought Adam was holding something back from her. | Келли думала, что Адам что-то от неё скрывает. |
| I always thought I had your eyes. | Всегда думала, что у меня твои глаза. |
| I always thought he was weak. | Я всегда думала, что он слаб. |
| I never even thought about doing that. | Я даже не думала это делать. |
| Clearly, she thought a lot of herself. | Совершенно ясно, что она думала только о себе. |
| I haven't thought about it, | Ц≈щЄ не думала об этом. |
| I never thought it would be like this. | Я не думала, что это будет так. |
| You always thought I was, but I'm not. | Ты всегда так думала, но нет. |
| I never thought that I wanted a child. | Я не думала, что буду так хотеть ребенка. |
| I just thought you would be on my side. | Я просто думала, что ты меня поддержишь. |
| ! I just thought you wouldn't love me. | Я просто думала, что ты не любишь меня. |
| And she thought I would get in her way. | Она думала, что я хотела стать у нее на пути. |
| Well, it certainly proves you've never thought about House that way. | Это точно доказывает, что ты никогда не думала о Хаусе в таком контексте. |