Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
Thought you'd want to visit father's grave? Думала, ты захочешь посетить могилу отца?
Thought you might like to come for a run. Думала, может ты присоединишься к пробежке?
Thought I'd do it all, the whole working mother thing. Я думала, что со всем справлюсь, и буду хорошей работающей матерью.
Thought you'd escaped, witch? Думала, тебе удалось сбежать, ведьма?
Thought you transferred out of this district? Думала, ты перевелся из этого района.
Thought she was still out there somewhere. Думала, что она по-прежнему где-то там
Thought I could make it all the way. Думала, что я смогу быть такой постоянно
Thought we had a date, didn't we? Я думала мы должны увидеться, или нет?
Thought she'd be with you, Fred. Я думала, она с тобой, Фред
Thought we were already in the ninth circle of hell, but looks like there's a bonus level. Я думала, что мы уже в девятом кругу ада, но, похоже, есть дополнительный уровень.
Thought it was passion turned out we just didn't get along. Я думала, что это была "страсть", но оказалось, что мы просто не ладили.
"How the Scion FR-S Almost Never Happened and Why Subaru Thought it Was a Bad Idea". Как Scion FR-S почти не появился и почему Subaru думала, что это была плохая идея (неопр.).
Thought you'd be used to traveling that way by now. Я думала, к этому времени ты привыкнешь к таким перемещениям.
Thought we're supposed to be tightening. Я думала, у нас обратная цель
Thought you were still a married man? Я думала, ты всё ещё женат.
Thought you said things were going great with Vivian? Думала ты говорил, что у вас идет всё отлично с Вивиан?
Thought she was like any little girl that stayed home and minded her mother... and didn't go traipsing all over town with important appointments. Думала, что она как всякая девочка сидит дома и слушается маму... А не бегает по всему городу по важным встречам.
Thought we'd lost you there. ј € думала, мы теб€ потер€ли.
(Gossip Girl) Never Thought I'd Say This, Никогда не думала что скажу это,
Thought you'd come in here and stitch us all up. Думала вот так просто прийдешь и обведешь нас вокруг носа?
Thought you ditched me back at the precinct, didn't you? Думала, что бросила меня в участке, не так ли?
Thought I'd take another shot at wandering around, see if anything makes it ping. Думала, может стоит ещё побродить здесь может, что-то еще испускает сигнал.
Thought I wouldn't go through with that, did you, Dessi? Думала я не пройду сквозь это, да, Десси?
Thought at first Bryce did, too, but it ate at him. И сначала думала, что и Брайс тоже, но это мучило его
Thought about who I'd marry if you died? Думала ли я выйти замуж, если ты умрешь?