| Thought you'd want to visit father's grave? | Думала, ты захочешь посетить могилу отца? |
| Thought you might like to come for a run. | Думала, может ты присоединишься к пробежке? |
| Thought I'd do it all, the whole working mother thing. | Я думала, что со всем справлюсь, и буду хорошей работающей матерью. |
| Thought you'd escaped, witch? | Думала, тебе удалось сбежать, ведьма? |
| Thought you transferred out of this district? | Думала, ты перевелся из этого района. |
| Thought she was still out there somewhere. | Думала, что она по-прежнему где-то там |
| Thought I could make it all the way. | Думала, что я смогу быть такой постоянно |
| Thought we had a date, didn't we? | Я думала мы должны увидеться, или нет? |
| Thought she'd be with you, Fred. | Я думала, она с тобой, Фред |
| Thought we were already in the ninth circle of hell, but looks like there's a bonus level. | Я думала, что мы уже в девятом кругу ада, но, похоже, есть дополнительный уровень. |
| Thought it was passion turned out we just didn't get along. | Я думала, что это была "страсть", но оказалось, что мы просто не ладили. |
| "How the Scion FR-S Almost Never Happened and Why Subaru Thought it Was a Bad Idea". | Как Scion FR-S почти не появился и почему Subaru думала, что это была плохая идея (неопр.). |
| Thought you'd be used to traveling that way by now. | Я думала, к этому времени ты привыкнешь к таким перемещениям. |
| Thought we're supposed to be tightening. | Я думала, у нас обратная цель |
| Thought you were still a married man? | Я думала, ты всё ещё женат. |
| Thought you said things were going great with Vivian? | Думала ты говорил, что у вас идет всё отлично с Вивиан? |
| Thought she was like any little girl that stayed home and minded her mother... and didn't go traipsing all over town with important appointments. | Думала, что она как всякая девочка сидит дома и слушается маму... А не бегает по всему городу по важным встречам. |
| Thought we'd lost you there. | ј € думала, мы теб€ потер€ли. |
| (Gossip Girl) Never Thought I'd Say This, | Никогда не думала что скажу это, |
| Thought you'd come in here and stitch us all up. | Думала вот так просто прийдешь и обведешь нас вокруг носа? |
| Thought you ditched me back at the precinct, didn't you? | Думала, что бросила меня в участке, не так ли? |
| Thought I'd take another shot at wandering around, see if anything makes it ping. | Думала, может стоит ещё побродить здесь может, что-то еще испускает сигнал. |
| Thought I wouldn't go through with that, did you, Dessi? | Думала я не пройду сквозь это, да, Десси? |
| Thought at first Bryce did, too, but it ate at him. | И сначала думала, что и Брайс тоже, но это мучило его |
| Thought about who I'd marry if you died? | Думала ли я выйти замуж, если ты умрешь? |