I really thought he was, you know? |
Я действительно так думала. |
I've thought about you a lot. |
Я много о тебе думала. |
She thought I was tailing. |
Она думала, что я следил. |
I really thought I was pregnant. |
Я действительно думала что была беременна |
I always thought so, too. |
Я тоже всегда так думала. |
l thought you might like to... |
Я думала, как насчет... |
Or thought she did. |
Или думала, что знает |
l thought you were strong. |
Я думала ты сильный. |
I'm sorry, I hadn't thought... |
Прости, я не думала... |
Somehow I always thought... |
А я-то всегда думала... |
Jennifer Aniston must have thought that when she met Brad. |
Дженифер Энистон, наверное, думала, что нашла свою любовь, когда встретила Брэда Питта. |
She thought I was talking about civil rights. |
Она думала, что я говорю о гражданских правах. А потом облила меня из дворового шланга. |
She thought they were going to get engaged. |
Она думала, что они обручатся. |
You know, I really thought that that bouncer was bluffing with the Taser. |
Я не думала что вышибала меня шокером саданет. |
She thought you'd be all bent out of shape about it. |
Она думала, что вам будет не интересно. |
I've never thought I'll be celebrating my birthday in such a way. |
Вот уж не думала так справлять свой день рождения. |
Emelia thought that she found happiness with Ricoletti. But... |
Эмилия думала, что будет счастлива с Риколетти. |
But I never thought that he would get hit by a car instead. |
Но никогда не думала, что его собьет машина. |
I never thought the guys would be so sad for Brad Bellick. |
Никогда не думала что Бэллика будут так жалеть. |
I just thought it was the freshman 15. |
Я думала, что поправилась на 1 курсе колледжа. |
Please know that I've put a lot of thought into this. |
Пожалуйста, пойми, что я много думала об этом. |
I never thought I'd see him again, even though... |
Я не думала, что мы ещё увидимся,... |
She thought you and I could have a man-to-man. |
Она думала, мы сможем поговорить как мужчина с мужчиной. |
She thought that it was safer if I traveled with Spencer myself. |
Она думала, что безопаснее будет, если я буду жить под фамилией её мужа Спенсера. |
I always thought that if I were a character in a fairy tale I would have done the antagonist. |
Я всегда думала, что если бы я был персонажем сказки я бы сделал антагониста. |