| Thought you'd be in an ambulance. | Думала, вы на скорой. |
| Thought you were in surgery today. | Думала у тебя сегодня операция |
| Thought she was out for good. | Думала она отрубилась навсегда. |
| ~ Thought I'd run it off. | Думала, убегу от неё. |
| ~ Thought you'd come round. | Думала, ты подъедешь. |
| Thought about where you'd like to go? | Думала, куда пойдешь? |
| Thought you guys were on the hunt. | Думала, вы на охоте. |
| I always thought it was just 'cause you liked the fact that people stood up when you entered the room. [Laughs] | А я всегда думала, что ты стал судьей только потому, что люди поднимаются, когда ты входишь в комнату... |
| And it says, "Ich habe genug," which is a Bach cantata, which I once thought meant "I've had it, I can't take it anymore, give me a break," but I was wrong. | На нем написано «Ich habe genug», так называется одна кантата Баха. Раньше я думала, что это значит «Достаточно, я больше не могу» или «хватит с меня», но выяснилось, что это не так. |
| Thought you wasn't comin' till later. | Я думала ты позже придёшь. |
| Thought I'd check him out. | Думала на него взглянуть. |
| Thought you'd be first in line to shake a finger. | Думала, мы не проверим? |
| Thought that last one would tip you off, | Думала, последнее тебя насторожит... |
| Thought you were callin' the shots. | Думала ты разберешься с этим. |
| Thought I'd never see this day. | Я думала, не доживу. |
| (SIGHS) - Thought as much. | Я так и думала. |
| Thought you'd be more in the know. | Думала, ты знаешь больше. |
| Thought I'd come in and tidy up. | Думала зайти и убраться. |
| Thought I'd make some noise. | Думала, я нашумела. |
| Thought that was Tom Hunt. | Думала, что Том-Хант. |
| Thought we had it. | Думала, мы уже нашли. |
| Thought you hated hospitals. | Думала, ты ненавидишь больницы. |
| Thought you were mad. | Думала, ты злишься. |
| Thought you could get away? | Думала, сможешь сбежать? |
| Thought I finally got lucky. | Думала, мне наконец повезло. |