| Thought you weren't allowed to come near me. | Думала, тебе запрещено и близко ко мне подходить. |
| Thought I'd turned it off. | я думала, что € его выключила. |
| Thought any more about dance school? | Ты больше не думала о школе танцев? |
| Thought I made it clear the fewer meets the better. | Я думала ты понял, чем реже мы видимся - тем лучше. |
| I Never Thought You'd Actually Show Up To Get It. | Но я никогда не думала, что ты покажешься до того, как я соберу все. |
| Even though I... Thought I made myself clear. | Даже при том, что я... думала, что я оправдалась. |
| Thought I was teaching you a lesson about all the girls you dominate and then ignore. | Думала, что это будет для тебя уроком о всех девушек, с которыми ты проявляешь инициативу а затем игнорируешь их. |
| Thought I heard you down here. | Так и думала, что это ты. |
| Thought you were calling it quits if nothing came in? | Думала, ты собирался это бросить, если ничего так и не придёт? |
| Thought any more about what's-her-name? | Думала о той, кого нельзя называть? |
| Thought you might have an opinion. | думала у тебя есть мнение на этот счет. |
| Thought you came out of the womb with a five o'clock shadow and a lab coat. | Думала, что ты вышел из чрева с трёхдневной щетиной в халате. |
| Thought we might be able to prove D.B.'s the one who sent the text to Zach at the rave. | Думала, мы сможем доказать, что ДиБи отправил то сообщение Заку на вечеринке. |
| Thought we'd be new friends. | Я думала, мы подружимся снова. |
| Thought he usually just released the hell hounds. | Я-то думала, он обычно спускает адских гончих с цепи. |
| Thought you had a root canal. | Я думала, у тебя болит зуб. |
| Thought you said it was legal now! | Я думала, ты сказал, что теперь это законно! |
| Thought I could fly when you held my hand | Я думала, что лечу, когда ты держал меня за руку, |
| Thought you already had House all figured out. | Я думала, что ты уже полностью изучил Хауза? |
| Thought you were upset with me for being involved in something | Я думала вы были расстроены из-за меня за участие в чём-то, |
| Thought I would die from the heat, waiting for the life rafts to come. | Думала, что я умру от жары, ожидая пока приплывут спасатели. |
| Thought we'd have, like, at least an hour or two before we saw a sign. | Думала, у нас будет хотя бы час-другой - До появления знака. |
| And I... Thought I'd be a lot further along than I am. | И я... думала, что подготовлена лучше чем оказалось. |
| Thought she was doing you a favor until they recruited you when you were a little kid. | Думала, что оказывает тебе услугу, пока они не наняли тебя еще ребенком. |
| Thought you weren't supposed to be out for a few more days. | Думала, ты еще несколько дней не появишься здесь. |