She thought I was going to be this successful photographer, but things didn't quite work out. |
Она думала, я стану успешным фотографом, но как-то не совсем сложилось. |
I... I never thought about marriage. |
Я... я никогда не думала о браке. |
I've really thought hard to come to this decision. |
Я долго думала, прежде чем прийти к этому. |
I never thought you'd really quit. |
Никогда не думала, что ты уйдёшь. |
After you saved me, we thought you were dead. |
Я думала ты погибла, после того как спасла меня. |
I have to admit, I never thought I'd see the day Jonas Stern retired. |
Должна признать, я никогда не думала, что доживу до того дня, когда Джонас Стерн выйдет на пенсию. |
She thought she saw an opening there to turn me. |
Она думала, что появилась лазейка для вербовки. |
I can't believe Sofia thought I couldn't handle this job. |
Не могу поверит, что София думала, что я не справлюсь с этой работой. |
I always thought you were on Dyson. |
Я всегда думала, что ты за Дайсона. |
I always thought there was time. |
Я всегда думала что есть еще время. |
I never thought that would ever happen, but it has. |
Никогда не думала, что это когда-нибудь случится... но это случилось. |
Probably thought she'd be working for some rich family on Fifth Avenue. |
Наверно думала, что будет работать в богатой семье на 5 авеню. |
I've thought about this so much. |
Я так много думала об этом. |
She thought that you were in the Math Department. |
Она думала, ты на кафедре математики. |
She thought about their life, herself and Jean. |
Много думала о своей жизни с Жаном. |
It indicates someone thought she was a snitch. |
Что предполагает, что кто-то думала, что она доносчик... |
She thought that I would spare her because she was three months pregnant. |
Она думала, что я помилую её, потому что она была на третьем месяце беременности. |
Normal people thought you were upstairs doing your homework! |
Я думала, что ты у себя в комнате делаешь уроки! |
I just thought you'd gone cold. |
Я думала, ты охладел ко мне. |
(gasps) I never thought about that. |
Я никогда об этом не думала. |
I always thought I wasn't hurting anybody but myself. |
Я всегда думала, что раню только себя. |
I always thought he was sweet. |
Я всегда думала, что он милый. |
You see, half of these kids thought the Civil War was a fight between Batman and Superman. |
Видишь ли, половина этих детей думала что гражданская война это драка между Бэтменом и Суперменом. |
And here I always thought that was a figurative expression. |
Я всегда думала, что это фигура речи. |
I just thought that the distinctions were separating us. |
Я думала, различия нас только разделяют. |