| I really thought that Katherine was going to be my law school salvation. | (вздыхает) Я действительно думала, что Катерин будет моим спасением в юридической школе. |
| I really thought you and Dana would be perfect together, supporting each other in the cutthroat science world. | Я действительно думала, вы с Даной будете идеальной парой, поддерживая друг друга в беспощадном мире науки. |
| I have ever thought I would fall in love with him. | Когда-то я думала, что могла бы влюбиться в него. |
| Mom, I really thought you were more progressive than that. | Я думала, ты гораздо более современная. |
| I haven't given that boy a second thought. | Да я как-то об этом парне и не думала. |
| But I never thought you'd be this reckless, Karl. | Я никогда не думала, что ты настолько безрассуден, Карл. |
| I always thought Juno would eat her young. | Я думала, Джуно пожирает молодняк. |
| Something I never thought I'd see. | Я думала, что никогда этого не увижу. |
| I haven't ever really thought about it. | Я вообще об этом никогда не думала. |
| White girl on this side of town... thought maybe you got carjacked. | Белая девушка в этой части города... я думала, на тебя напали и угнали машину. |
| I've never thought about Frosty The Snowman like that. | Никогда не думала об этой песне в таком ключе. |
| She thought he did it out of love, and she fell for him. | Она думала, что он сделал это из-за любви, и запала на него. |
| I just kind of thought that you'd come back with an explanation. | Просто я думала, что ты вернешься с объяснением. |
| I would have thought after that thing with your mom... | Я думала, вы будете осторожнее после того случая с твоей мамой. |
| No, I actually thought you'd be asleep by now. | Ну, я вообще-то думала, что к этому времени ты уже давно будешь спать... |
| l thought you didn't love me. | Я думала, что ты не любишь меня. |
| For a millisecond, I almost thought you were my friend. | Что я на миллисекунду думала, что ты мой друг. |
| I always thought Clark had trouble letting people in. | Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми. |
| I never thought it was possible. | Я не думала что это возможно. |
| I just thought I'd watch him hit. | Я просто думала что посмотрю как он играет. |
| I should have thought Maxim would have told you. | Я думала, Максим уже рассказал вам. |
| Well, she thought she was the first... | Вернее, она думала, что была первой... |
| She thought you needed to unwind, so... | Она думала что тебе нужно было расллабиться, и... |
| I always thought she was smart. | Я всегда думала, что она умная... |
| I just thought maybe he wasn't a good fit there. | Я просто думала, возможно, он не вписался туда. |