I really thought that Katherine was going to be my law school salvation. |
(вздыхает) Я действительно думала, что Катерин будет моим спасением в юридической школе. |
I really thought you and Dana would be perfect together, supporting each other in the cutthroat science world. |
Я действительно думала, вы с Даной будете идеальной парой, поддерживая друг друга в беспощадном мире науки. |
I have ever thought I would fall in love with him. |
Когда-то я думала, что могла бы влюбиться в него. |
Mom, I really thought you were more progressive than that. |
Я думала, ты гораздо более современная. |
I haven't given that boy a second thought. |
Да я как-то об этом парне и не думала. |
But I never thought you'd be this reckless, Karl. |
Я никогда не думала, что ты настолько безрассуден, Карл. |
I always thought Juno would eat her young. |
Я думала, Джуно пожирает молодняк. |
Something I never thought I'd see. |
Я думала, что никогда этого не увижу. |
I haven't ever really thought about it. |
Я вообще об этом никогда не думала. |
White girl on this side of town... thought maybe you got carjacked. |
Белая девушка в этой части города... я думала, на тебя напали и угнали машину. |
I've never thought about Frosty The Snowman like that. |
Никогда не думала об этой песне в таком ключе. |
She thought he did it out of love, and she fell for him. |
Она думала, что он сделал это из-за любви, и запала на него. |
I just kind of thought that you'd come back with an explanation. |
Просто я думала, что ты вернешься с объяснением. |
I would have thought after that thing with your mom... |
Я думала, вы будете осторожнее после того случая с твоей мамой. |
No, I actually thought you'd be asleep by now. |
Ну, я вообще-то думала, что к этому времени ты уже давно будешь спать... |
l thought you didn't love me. |
Я думала, что ты не любишь меня. |
For a millisecond, I almost thought you were my friend. |
Что я на миллисекунду думала, что ты мой друг. |
I always thought Clark had trouble letting people in. |
Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми. |
I never thought it was possible. |
Я не думала что это возможно. |
I just thought I'd watch him hit. |
Я просто думала что посмотрю как он играет. |
I should have thought Maxim would have told you. |
Я думала, Максим уже рассказал вам. |
Well, she thought she was the first... |
Вернее, она думала, что была первой... |
She thought you needed to unwind, so... |
Она думала что тебе нужно было расллабиться, и... |
I always thought she was smart. |
Я всегда думала, что она умная... |
I just thought maybe he wasn't a good fit there. |
Я просто думала, возможно, он не вписался туда. |