Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I never thought I'd want to stay, to have a life and a child. Я никогда не думала, что захочу остаться, вести нормальную жизнь, иметь детей.
I'd have thought this was the last place I would find you, so close to Ruskin's house. Я думала, последнее место, где можно вас встретить, - это у дома Рёскина.
I would have thought you'd be more impressed, Я думала, что ты будешь впечатлена.
Do you think I haven't thought that? Думаете, я не думала об этом?
And my poor wife, we thought him dead! Моя бедная жена думала, что он мертв!
Besides I've thought about it and there's no escape in this one. Я думала об этом - нам некуда бежать.
Yes, Mrs, GoIdfarb, I never thought I'd be on television. Я никогда не думала, что попаду на телевидение.
And if you really thought that, you wouldn't be here. И если бы ты действительно так думала, ты бы не пришла.
Then I drove for another hour, really thought about it, Потом я проехала еще час и все думала об этом
I would've thought you would've been used to seeing people in mirrors. Я думала, ты привык видеть людей в зеркалах.
Sheila, you ever thought about claws, maybe? Шейла, ты не думала о когтях?
She thought you'd use the Uzi to help Emile. Она думала, что вы воспользуетесь Узи, чтобы помочь Эмилю
I'm sorry, I just... I never thought that I would get to meet you. Простите, просто... не думала, что встречу Вас.
I taste things in a way that I never thought was possible. Я представляю вещи таким способом, о котором я никогда не думала, что это возможно
I wouldn't have thought drowning was gentle. I'd hate to die like that. Я думала: тонуть - не больно, но я бы не хотела так умереть.
With all we've been through lately, I just never thought we'd get a moment like this. После всего, через что мы прошли в последнее время, я и не думала, что у нас будут такие моменты.
You know, Kara, I always thought that you and I were very different. Знаешь, Кара, я всегда думала, что мы с тобой очень разные.
But she was only doing it to make Trey jealous because, you know... she thought that Trey secretly liked Erin Hannabry. А она это делала только для того, чтобы заставить Трэя ревновать... Она думала, что Трэю нравится Эрин Харрабри.
Because I always thought that I could keep this family together. И поэтому я всегда думала, что смогу сохранить нашу семью
I really thought that I'd make it to Capeside and back in one piece. Я правда думала, что я сумею съездить в Кейпсайд и обратно в целости.
l thought we were going to dinner. Я думала, мы собираемся на ужин.
And who said I had such a thought? А кто говорит, что я об этом думала?
I knew I should've told Finn, but I hadn't thought there was a decision to make. Я знаю, что должна была сказать Финну, но я не думала, что придется принимать такое трудное решение.
I always thought just get one big love in this lifetime, and that was my husband Gilbert. Я всегда думала, что... в жизни может быть только одна большая любовь, и это был мой муж Гилберт.
I never thought I'd have the chance, and you gave that to me, Nelson. Я никогда не думала, что у меня будет шанс, но ты дал мне его.