| I just... thought that they'd still want to be with us. | Я просто... думала, что они все еще хотят побыть с нами. |
| She thought Jimmy Walpert was onto her. | Она думала, Джимми Уолперт что-то знал. |
| Nothing, really. It's just, she thought I was too flirty with her female residents. | Да ничего особенного, просто она думала, что я слишком флиртую с её девушками-ординаторами. |
| She thought Greg was stealing meds from the hospital and smuggling them into Amy. | Она думала, что Грег крадет лекарства из больницы и передает их Эми. |
| I never gave much thought to tomorrow. | Я никогда не думала о завтрашнем дне. |
| Well, I... thought it was frivolous. | Я думала, что это легкомысленно. |
| I just thought, you know, like the drunk tank. | Я думала, ну, может, как пьяный танк... |
| I actually thought Davina would come to the rescue. | Я и правда думала, что Давина сможет помочь. |
| I've never thought about you. | Я никогда не думала о вас. |
| And Betty thought they could again slip away in the middle of the night. | И Бетти думала, что им снова удастся ускользнуть в ночи. |
| I truly thought that I would never have to interact with you again. | Я правда думала, что мне больше никогда не придётся с тобой разговаривать. |
| I never even thought that just being out on the street... | Я никогда не думала, что обычная прогулка. |
| I even thought they'd dried up. | Думала даже, что засохли они. |
| I just thought you were avoiding me. | Я просто думала, что ты избегаешь меня. |
| I had a thought about Garrett and Melissa. | Я думала про Гарретта и Мелиссу. |
| She probably thought she was safe. | Она, наверно, думала, что это безопасно. |
| I never thought anything like this would happen to me. | Я никогда не думала, что попаду в подобную ситуацию. |
| I never thought you'd find that. | Не думала, что ты их достанешь. |
| Charlotte told me she thought she had played the entire evening flawlessly. | Позже Шарлотта рассказала, что думала будто все прошло безупречно для нее. |
| I just thought they were being sweet. | Я просто думала, что это жест внимания. |
| I hadn't really thought about it, so... | Я об этом как-то не думала, так что... |
| Look, I just realized that my feelings for Kristin are a little bit more complicated than I had thought. | Послушай, я просто поняла, что мои чувства к Кристин немного больше сложнее, чем я думала. |
| I mean, she thought she could work me. | Она думала, что сможет меня обмануть. |
| I just never gave her a thought. | Я больше об этом не думала. |
| I just thought they were only into coed types. | Я просто думала, что их интересуют только студентки. |