Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I kind of thought you'd be a little more excited. Я думала, ты обрадуешься немного больше.
I have always thought the same of her, but a healer wouldn't lie. Я всегда думала тоже самое о ней, но целители не врут.
I hadn't thought about that. Я об этом никогда не думала.
She thought... she married a different kind of man. Она думала, что она вышла за другого человека.
But she thought she was in love. Но она думала, что любит.
I've... often thought... of taking my own life. Я много раз думала о самоубийстве.
You know I never thought I'd make it. "Акапулько"... - не думала, что окажусь здесь.
Just thought you were a doctor. Просто думала, что ты доктор.
The kid tried to move her close to the road, thought she might still be alive. Девчушка хотела подтащить её ближе к дороге, думала, может она жива.
Ijust thought L.A. would liven up your fashion sense. Я просто думала, что Лос-Анджелес оживит твое чувство стиля.
Kind of thought I'd take it with me, guts and all. Я думала оставить ее как сувенир.
I just thought it would be on Wall Street. Но я думала, это будет на Уолл-стрит.
I never thought we'd make it. Никогда не думала что нам это удастся.
I've thought about this day ever since I was a little girl. Я думала об этом дне, ещё будучи девочкой.
She must've thought that his death was more than just an accident. Значит, она думала, что его смерть вовсе не несчастный случай.
That's what Doctor Merch thought too, and look where it got her. Доктор Мерч тоже об этом думала и посмотри, к чему её это привело.
I just thought that we could go and have some fun. Я просто думала, что мы можем сходить куда-нибудь повеселиться.
I just thought you were angling towards something. Я просто думала, что ты на что-то рассчитываешь.
l thought Tommy was back today. А я думала, Томми вернется сегодня.
But then again, I never thought that losing you was part of the plan, either. Но с другой стороны, я никогда не думала, что потерять тебя было тоже частью плана.
She thought you were bringing Opal. Она думала, ты придешь с Опал.
I never thought you'd try to poison me. Не думала, что ты попытаешься меня отравить.
I mean, obviously, you've never thought about it yourself. Очевидно же, ты никогда не думала об этом для себя.
I've always thought so, Luther. Я всегда так думала, Лютер.
I must have thought he was helping you. Я думала, что он помогал вам.