Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I once thought I could play a powerful man, and I lived to regret it. Однажды я думала что могу обыграть властного мужчину, и сильно пожалела об этом.
I would have thought your studies would be a welcome distraction. Я думала, учеба послужит приятной отдушиной.
I never thought she was alive. Не думала, что она выживет.
She thought if she became the wolf, she wouldn't be afraid anymore. Она думала что если станет волком то перестанет бояться.
I kind of thought you'd trust me by now. Я думала, ты, как бы, уже доверяешь мне.
I always thought that smug arrogance was your most off-putting quality. Всегда думала, что самодовольная высокомерность твоя самая отвратительная черта.
You know, I haven't thought about it. Знаешь, а я ведь даже не думала об этом.
You know, I never thought you'd get out. Знаешь, я никогда не думала, что ты вырвешься.
I just... never thought I'd see you again. Не думала... что увижу тебя снова.
She got spooked, thought I was involved. Она испугалась, думала, что я был замешан.
You simply behaved exactly the way Amanda thought you would. Ты просто вела себя так, как думала Аманда.
I just thought you were waiting in the living room is all. Я просто думала, что ты ждешь в гостиной, вот и все.
But l thought you said it was a surprise. Я думала, ты сказал, что это был сюрприз?
Now, I would have thought he was a little too clinical for your taste. Я думала, что он был бы слегка чересчур... клиническим на твой вкус.
I might be collecting a lot sooner than l thought. Я воспользуюсь этим скорее, чем я думала.
l thought you two were terminally smitten. Я думала, что вы оба были неизлечимо влюблены.
l thought you two were splitsville. Я думала, что вы двое уже расстались.
Think the only one who thought he wasn't was you. По-моему, так думала только ты.
Really thought the puzzles would be better. Я правда думала, что квест бдет интереснее.
l thought it was Woody Allen. Какая глупость, а я-то думала, что это был Вуди Аллен.
I just... thought he was sophisticated. Я просто... думала, он будет утонченным.
You must have thought you were doing me a favor. Ты наверное думала, что делаешь мне услугу.
I hadn't even thought about fingerprints. Я даже не думала об отпечатках пальцев.
I never thought I'd get you here. Я никогда не думала что ты сюда выберешься.
CPS thought we'd struggle to get a case against them. КПС думала, что мы изо всех сил стараемся, чтобы получить против них дело.