I once thought I could play a powerful man, and I lived to regret it. |
Однажды я думала что могу обыграть властного мужчину, и сильно пожалела об этом. |
I would have thought your studies would be a welcome distraction. |
Я думала, учеба послужит приятной отдушиной. |
I never thought she was alive. |
Не думала, что она выживет. |
She thought if she became the wolf, she wouldn't be afraid anymore. |
Она думала что если станет волком то перестанет бояться. |
I kind of thought you'd trust me by now. |
Я думала, ты, как бы, уже доверяешь мне. |
I always thought that smug arrogance was your most off-putting quality. |
Всегда думала, что самодовольная высокомерность твоя самая отвратительная черта. |
You know, I haven't thought about it. |
Знаешь, а я ведь даже не думала об этом. |
You know, I never thought you'd get out. |
Знаешь, я никогда не думала, что ты вырвешься. |
I just... never thought I'd see you again. |
Не думала... что увижу тебя снова. |
She got spooked, thought I was involved. |
Она испугалась, думала, что я был замешан. |
You simply behaved exactly the way Amanda thought you would. |
Ты просто вела себя так, как думала Аманда. |
I just thought you were waiting in the living room is all. |
Я просто думала, что ты ждешь в гостиной, вот и все. |
But l thought you said it was a surprise. |
Я думала, ты сказал, что это был сюрприз? |
Now, I would have thought he was a little too clinical for your taste. |
Я думала, что он был бы слегка чересчур... клиническим на твой вкус. |
I might be collecting a lot sooner than l thought. |
Я воспользуюсь этим скорее, чем я думала. |
l thought you two were terminally smitten. |
Я думала, что вы оба были неизлечимо влюблены. |
l thought you two were splitsville. |
Я думала, что вы двое уже расстались. |
Think the only one who thought he wasn't was you. |
По-моему, так думала только ты. |
Really thought the puzzles would be better. |
Я правда думала, что квест бдет интереснее. |
l thought it was Woody Allen. |
Какая глупость, а я-то думала, что это был Вуди Аллен. |
I just... thought he was sophisticated. |
Я просто... думала, он будет утонченным. |
You must have thought you were doing me a favor. |
Ты наверное думала, что делаешь мне услугу. |
I hadn't even thought about fingerprints. |
Я даже не думала об отпечатках пальцев. |
I never thought I'd get you here. |
Я никогда не думала что ты сюда выберешься. |
CPS thought we'd struggle to get a case against them. |
КПС думала, что мы изо всех сил стараемся, чтобы получить против них дело. |