Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
She thought it was a journalist but the name I was going to give her... was Sergeant Jones. Она думала, что я про журналистку, но имя, которое я хотела сдать было сержанта Джонса.
So you really thought Beaver would be a good match for me? Так ты что, правда думала, что мы с Бивером - отличная пара?
I only thought about this, but never actually did it Я только думала об этом, но никогда не делала такого
Yes, of course it did, but... I think she thought that... I would change after we got married. Говорили, конечно, но она думала, что я изменюсь после свадьбы.
In fact, my only thought was Единственное, о чём я думала, это
Well... I never thought I'd say this following those words, but good luck. Что же... никогда не думала, что скажу это, но удачи вам.
I would have thought you'd step up when things were difficult, not hold the donation hostage. Я думала вы выступите когда дела пойдут хуже, а не будете использовать пожертвования, как меру давления.
But Dr. Tyler never gave up, never even thought about it. Но доктор Тайлер никогда не сдавалась, даже и не думала.
And you never thought to stop by and clear things up? И ты никогда не думала о том, чтобы прекратить это и прояснить ситуацию?
Well, you've given this a lot of thought. Что ж, видно ты много думала об этом.
I never thought I'd hear you call me that again. Я думала, что уже никогда этого от тебя не услышу.
l thought you were going to propose! Я думала, ты сделаешь мне предложение!
She thought that he lacked affect - had no difference between pain and pleasure... but that he wanted to find out. Она думала, что ему не хватало эффекта- не было разницы между болью и наслаждением... но он хотел выяснить это.
I wanted her to come with me to a party in Mexico, but she thought a Midterm in sociology was more important. Я хотел, чтобы она поехала со мной на вечеринку в Мексику, но она думала, что экзамен по социологии более важен.
l thought everything would go alright. Я думала, все будет хорошо.
I've always thought there's more between heaven and earth than any of us ever know about. Я всегда думала, что-то существует между раем и землей, то, о чем никто из нас не знает.
He and Adrian did something they shouldn't have, and she thought she was pregnant. Они с Эдриан сделали что-то, что не должны были делать, и она думала, что забеременела.
I just wanted to see if I really thought I could leave him for four weeks. Я просто хотела понять, правда ли я думала, что смогу оставить его на 4 недели.
And I simply never thought that fate would take me somewhere I'd never really wanted to be. Я просто не думала, что судьба заведёт меня так далеко, куда я ни за что бы не пошла по собственной воле.
I mean, I just thought you were nice and we could be friends and have a good time together. Просто я думала, что вы приятный человек, что мы подружимся и хорошо проведём вместе время.
I have never thought before, but, it's as though I am missing something precious. Я раньше не думала, но... я будто упускаю что-то ценное.
I always thought that, you know, if she was happy then maybe I would be. И я всегда думала, если она была счастлива,... то, может, и я буду.
She just thought he was just really swamped with school, and Rudy's always been very private. Она думала, что Руди просто сильно занят учебой, Руди всегда был скрытным.
The wife confirmed the affair, but she thought that nobody knew about it. Жена подтвердила то, что у них был роман, но она думала, что об этом никто не знал.
l thought you went to Rakantha. Я думала ты отправился в Раканту.