Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I just thought they were ugly. Я просто думала, что они уродливы.
Just thought if I watched him real close... Думала, если бы я лучше за ним смотрела...
That's not the person I ever thought I would be. Никогда не думала, что могу так поступить.
She always thought he was incompetent. Она всегда думала, что он некомпетентен.
You have put a lot of thought into this narrative. А ты много думала об этой интерпретации.
Actually, I always thought that you were perfect. Вообще-то, я всегда думала, что ты идеальна.
She thought he'd kill my brother, too. Она думала, что он убил и моего брата.
I just always thought she was the one. Я всегда думала, что она моя половинка.
I just thought, when she woke up, we would get some answers. Я думала, когда она придет в себя, может мы что-нибудь узнаем.
I honestly thought that's what I was doing. Я думала, что этим и занимаюсь.
Sorry, I just thought you'd be busy with your other girlfriend. Прости, я думала ты будешь занят со своей второй девушкой.
I haven't really thought about it. Я об этом еще не думала.
She actually thought she was Polly. Она действительно думала, что она-Полли.
I always thought she did it on purpose. Всегда думала, что она специально это делает.
I never thought she'd get around our codes, and then we came under attack. Я не думала, что её удастся обойти наши коды, и именно тогда, когда на нас нападут.
You know, I never thought I'd be a fugitive. Знаете, я никогда не думала, что буду в бегах.
Maybe she thought it was another bite mark from the wolves. Может быть она думала, что это какая-нибудь маленькая отметина, оставленная волками.
I'm sure she thought it was another bite mark. Я уверена, что она думала, что это была другая ответина.
I really thought that she had... Я правда думала, что она получит...
Jim, I always thought you would become the doctor. Джим, я всегда думала, ты станешь доктором.
I never thought it was anything else. А я с самого начала так думала.
I've thought about it, but I can't abandon my children. Я думала об этом, но не смогла оставить детей.
And to be completely honest, I never thought much of you. И если уж быть до конца честной, я никогда особо не думала о тебе.
I really thought we had him. Я серьезно думала, что вытащим его.
Never thought I'd have to fight you. Не думала, что придётся бороться с тобой.