| I just thought they were ugly. | Я просто думала, что они уродливы. |
| Just thought if I watched him real close... | Думала, если бы я лучше за ним смотрела... |
| That's not the person I ever thought I would be. | Никогда не думала, что могу так поступить. |
| She always thought he was incompetent. | Она всегда думала, что он некомпетентен. |
| You have put a lot of thought into this narrative. | А ты много думала об этой интерпретации. |
| Actually, I always thought that you were perfect. | Вообще-то, я всегда думала, что ты идеальна. |
| She thought he'd kill my brother, too. | Она думала, что он убил и моего брата. |
| I just always thought she was the one. | Я всегда думала, что она моя половинка. |
| I just thought, when she woke up, we would get some answers. | Я думала, когда она придет в себя, может мы что-нибудь узнаем. |
| I honestly thought that's what I was doing. | Я думала, что этим и занимаюсь. |
| Sorry, I just thought you'd be busy with your other girlfriend. | Прости, я думала ты будешь занят со своей второй девушкой. |
| I haven't really thought about it. | Я об этом еще не думала. |
| She actually thought she was Polly. | Она действительно думала, что она-Полли. |
| I always thought she did it on purpose. | Всегда думала, что она специально это делает. |
| I never thought she'd get around our codes, and then we came under attack. | Я не думала, что её удастся обойти наши коды, и именно тогда, когда на нас нападут. |
| You know, I never thought I'd be a fugitive. | Знаете, я никогда не думала, что буду в бегах. |
| Maybe she thought it was another bite mark from the wolves. | Может быть она думала, что это какая-нибудь маленькая отметина, оставленная волками. |
| I'm sure she thought it was another bite mark. | Я уверена, что она думала, что это была другая ответина. |
| I really thought that she had... | Я правда думала, что она получит... |
| Jim, I always thought you would become the doctor. | Джим, я всегда думала, ты станешь доктором. |
| I never thought it was anything else. | А я с самого начала так думала. |
| I've thought about it, but I can't abandon my children. | Я думала об этом, но не смогла оставить детей. |
| And to be completely honest, I never thought much of you. | И если уж быть до конца честной, я никогда особо не думала о тебе. |
| I really thought we had him. | Я серьезно думала, что вытащим его. |
| Never thought I'd have to fight you. | Не думала, что придётся бороться с тобой. |