I just thought they were ugly. |
Я просто думала, что они уродливы. |
Just thought if I watched him real close... |
Думала, если бы я лучше за ним смотрела... |
That's not the person I ever thought I would be. |
Никогда не думала, что могу так поступить. |
She always thought he was incompetent. |
Она всегда думала, что он некомпетентен. |
You have put a lot of thought into this narrative. |
А ты много думала об этой интерпретации. |
Actually, I always thought that you were perfect. |
Вообще-то, я всегда думала, что ты идеальна. |
She thought he'd kill my brother, too. |
Она думала, что он убил и моего брата. |
I just always thought she was the one. |
Я всегда думала, что она моя половинка. |
I just thought, when she woke up, we would get some answers. |
Я думала, когда она придет в себя, может мы что-нибудь узнаем. |
I honestly thought that's what I was doing. |
Я думала, что этим и занимаюсь. |
Sorry, I just thought you'd be busy with your other girlfriend. |
Прости, я думала ты будешь занят со своей второй девушкой. |
I haven't really thought about it. |
Я об этом еще не думала. |
She actually thought she was Polly. |
Она действительно думала, что она-Полли. |
I always thought she did it on purpose. |
Всегда думала, что она специально это делает. |
I never thought she'd get around our codes, and then we came under attack. |
Я не думала, что её удастся обойти наши коды, и именно тогда, когда на нас нападут. |
You know, I never thought I'd be a fugitive. |
Знаете, я никогда не думала, что буду в бегах. |
Maybe she thought it was another bite mark from the wolves. |
Может быть она думала, что это какая-нибудь маленькая отметина, оставленная волками. |
I'm sure she thought it was another bite mark. |
Я уверена, что она думала, что это была другая ответина. |
I really thought that she had... |
Я правда думала, что она получит... |
Jim, I always thought you would become the doctor. |
Джим, я всегда думала, ты станешь доктором. |
I never thought it was anything else. |
А я с самого начала так думала. |
I've thought about it, but I can't abandon my children. |
Я думала об этом, но не смогла оставить детей. |
And to be completely honest, I never thought much of you. |
И если уж быть до конца честной, я никогда особо не думала о тебе. |
I really thought we had him. |
Я серьезно думала, что вытащим его. |
Never thought I'd have to fight you. |
Не думала, что придётся бороться с тобой. |