Turns out she's further along than she thought. |
Оказывается, срок больше, чем она думала. |
She thought he was sleeping with her daughter. |
Она думала, что муж изменяет с ее дочерью. |
She thought you weren't coming. |
Она думала, ты вообще не приедешь. |
I haven't even thought about what happens next. |
Я даже и не думала, что буду делать потом. |
I really thought I had moved on. |
Я правда думала, что двигаюсь дальше. |
I've thought about it a lot, but no. |
Я много об этом думала, но нет. |
She thought you were Alan O'Shay. |
Она думала, что ты Алан О'Шей. |
I just... thought maybe he had a few beers is all. |
Я просто... думала, что он пива перепил. |
I never thought that Theo Lamont would turn around and extort us. |
Я никогда не думала, что Тео Ламонт станет вымогать у нас деньги. |
Just thought it'd be bigger. |
Я думала, что всё будет грандиознее. |
Natsumi-san once thought about getting married, but She gave up because of work. |
Натсуми-сан когда-то думала о замужестве, но она бросила это из-за работы. |
She thought it could be peaceful! |
Она думала, что всё можно сделать мирно! |
She thought she was marrying a Siegel. |
Она думала, что вышла замуж за Сигела. |
I just thought you quit without giving notice. |
Я думала ты ушла не давая уведомления. |
I always thought that playing music during surgery was a touch baroque. |
Я всегда думала, что включать музыку во время операции - это нелепо. |
I kind of thought something would happen tonight too. |
Я думала, что что-то должно бы случиться сегодня. |
What? I... thought we were doing this together. |
Я думала, мы пойдем туда вместе. |
I never thought that you would come... |
Я не думала, что Вы придете... |
And one time Kikukawa proudly told me... what I actually thought about her. |
И однажды Кикукава гордо заявила мне... тоже самое, что я думала о ней. |
I've thought about it for some time. |
Я некоторое время думала про это. |
My mom thought tea would cure the apocalypse if, and when, it happened. |
Моя мама думала, что чай может спасти от апокалипсиса, если, и когда, он произойдёт. |
She thought she could break away, didn't have to be part of Four Corners. |
Она думала, что може скрыться, не быть частью Четырех Углов. |
I won't lie, I have thought about getting my own ball. |
Не буду врать, я думала купить свой собственный шар. |
And I liked that I hadn't thought about it. |
И мне нравилось, что я об этом не думала. |
Got to admit, I never thought one of my best heart-to-hearts would be with Ethan Whitehorse. |
Надо признаться, никогда не думала, что одна из моих лучших задушевных бесед будет с Итаном Уайтхорсом. |