Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I never many a million dreams thought I would have to make this decision. Я никогда, даже в миллионах мечт и не думала, что придется принимать такое решение
She thought it would help if I stood on the grave of the man who abused me and told him how I felt. Она думала, что это поможет мне, если я встану у могилы человека, который надругался надо мной, и расскажу о том что я чувствую.
I honestly haven't thought it all the way through, and I don't intend to. Честно, я еще не думала обо всем этом, и пока не собираюсь.
My mom thought I was deaf as a child Because I didn't talk, and I would moan and grunt. Моя мама думала, что я был глухим в детстве, потому что я не говорил, а только лишь стонал и невнятно что-то бормотал.
And then I was dying to tell you, but I just thought that maybe she would tell you. И я очень хотела тебе сказать, но я просто думала, может она сама тебе скажет.
Honestly, I hadn't thought about it, But it looks like you have, so now I know. Если честно, то я не думала об этом, но, похоже, что ты - думал, и теперь я знаю.
Chandler in all my life I never thought I would be so lucky as to fall in love with my best... Чендлер за всю мою жизнь я никогда не думала, что мне так повезёт что я полюблю моего лучшего...
Maybe he wasn't quite as keen as I was, but I just thought at least he'd call to say that we were finished. Может, он был не столь заинтересован, но я думала, он, как минимум, позвонит сказать, что между нами всё кончено.
It's something I never thought would happen to me because I've been so busy making a name for myself, and now I'm this close to making captain. Это то, что я думала, никогда не случится со мной, потому что я была так занята, зарабатывая себе имя, и сейчас я настолько близка, чтобы стать капитаном.
Because every time he looked at me, he saw a woman who thought so little of him, so little of herself... that she screwed his best friend. Поскольбку каждый раз он смотрел на меня, и видел женшину, которая о нем думала так мало, настолько мало... что она заимела связь с его лучшим другом.
I've kept my mouth shut, repressed everything I've felt and seen, and heard and thought. Я никогда не давала волю чувствам, подавляя все, что чувствовала и видела, и слышала и думала...
She thought the two of them were sleeping together because the courier would back the truck up to the garage and stay for half an hour. Она думала, что они спят вместе, потому что курьер загонял грузовик в гараж и оставался на полчаса.
I never thought this would happen to me, but I can actually imagine myself getting married, having kids. Я никогда не думала, что такое может случится со мной, не представляла, что могу выйти замуж, завести детей...
I wasn't, but she thought she was being stalked and was thinking about moving because of it. Это был не я, она думала, её кто-то преследует, и даже хотела из-за этого переехать.
She thought it was a "Y"? Значит, она думала, что это "ф"?
Maybe Polly knew what Larry Jr. did and thought she could protect him by injecting the morphine and taking the fall. Может быть, Полли знала, что сделал Ларри младший, и думала, что может защитить его, введя морфий и взяв вину на себя.
My teacher-I had a teacher named Miss Daugherty, but she thought her name was Mrs. Darrity. У меня была учительница миссис Дороти, но она думала её имя "миссис Диарети".
I never thought I'd say this, not in a million years, but I just want to go back to the way it was before. Никогда не думала, что скажу это, но я просто хочу вернуть все назад, чтобы все было как прежде.
I've been so focused on what the other Olivia did to me that I just haven't thought about what she did to you. Я была так поглощена тем, что другая Оливия сделала со мной, что я совершенно не думала о том, как она поступила с тобой.
All the years that we've been together, you've never thought about another man? Все эти годы, что мы были вместе, ты никогда не думала о другом мужчине?
And you really thought I was so shallow that I wouldn't love you in another body? Ты действительно думала, что я настолько поверхностный, что не буду любить тебя в другом теле?
I... thought you weren't coming to the wedding, but here you are, all dressed up. Я думала ты не придешь на свадьбу, а ты вот, весь разодетый.
She was trying to reach you because she thought somebody was trying to hurt you. Она пыталась связаться с тобой, потому что думала, что кто-то хочет тебе навредить.
I never thought he would take it out on Danny. Я никогда не думала, что он так поступит с Дэнни
Of course, I also thought by the cow. онечно, € думала о ней.