| Miss Pranee has thought that my her fault. | Мисс Прэни думала что моя смерть... была ее ошибкой. |
| Sorry, thought we'd finished. | Извиняюсь, думала, что мы уже закончили. |
| She thought she was an autumn. | Она думала, что относится к осеннему типу. |
| But I never thought he was Inugami. | Но я никогда не думала, что он Инугами. |
| Glinda thought you could help them. | Глинда думала, что ты сможешь им помочь. |
| I actually thought he liked me. | Я то думала, что я ему нравлюсь. |
| Probably thought she could change him. | Может она думала, что сможет изменить его. |
| Quentin, I really thought we were making progress. | Квентин, я правда думала, что у нас наметился прогресс. |
| I never thought I could look beautiful. | Никогда не думала, что могу выглядеть такой красивой. |
| She thought it was related to her ex-lover Rose. | Она думала, что всё это с подачи её бывшей любовницы Роуз. |
| Listen, ally, michelle thought darren was her new boyfriend. | Послушай, Элли, Мишель думала, что Даррен - ее новый парень. |
| Isabel must have thought her life was in danger. | Изабель, видимо, думала, что её жизнь в опасности. |
| Maybe she thought I'd tell her parents. | Может быть, она думала, что я скажу ее родителям. |
| I always thought Winnie were Polish. | Я всегда думала, что Винни - полячка. |
| Jane truly thought she'd never see Michael again. | Джейн искренне думала, что она больше никогда не увидит Майкла. |
| She thought he killed his wife. | Она думала, что он убил свою жену. |
| So, when I married your mom, your grandmother thought... | Ну так, когда я женился на твоей маме, твоя бабушка думала... |
| I never thought I'd find anyone like him. | Я не думала, что когда-нибудь встречу такого, как он. |
| I just thought something happened with Lucas. | А я думала, у вас с Лукасом что-то было. |
| I never thought I'd have to. | Я никогда не думала, что это придётся делать мне. |
| I always thought people drill for oil. | Я всегда думала, что нужно бурить, чтобы добыть нефть. |
| I actually thought we were getting somewhere with her. | Я действительно думала, что мы нашли с ней общий язык. |
| She must have thought these outbreaks were related. | Она, кажется, думала, что эти эпидемии как-то связаны. |
| She thought maybe the detective you tied to Beth. | Она думала, что это может быть детектив, связанный с Бет. |
| I never thought anyone would find her. | Я даже не думала, что её когда-нибудь найдут. |