I'd have thought that tonight of all nights we only need a bed. |
Я думала, что этой ночью нам потребуется только кровать. |
She thought I was Liam at your place last night. |
Но она думала, что вчера у тебя в гостях был Лиам. |
She thought it was going to be this amazing adventure here. |
Она думала, что здесь ее ждет захватывающее приключение. |
Or thought I did... until I met Balthazar. |
Или думала, что знала, пока не встретила Бальтазара. |
I kind of thought you'd just text me. |
Я просто думала, что ты мне напишешь. |
I never thought I'd want to be baptized... Until I met him. |
Я не думала, что захочу креститься, пока с ним не познакомилась. |
or whatever, she would actually thought... |
или где угодно, она на самом деле думала... |
She wants to know why Augustine buried her wedding ring when she thought she would be killed. |
Она хочет знать, зачем Августина зарыла свое свадебное кольцо если она думала, что ее убьют. |
I never really thought it, John. |
Я никогда так не думала, Джон. |
She thought maybe I was still hung up on you. |
Думала, что я все еще влюблен в тебя. |
I know, I just thought I was making this big romantic gesture. |
Я просто думала, что совершаю романтический жест. |
I always thought your people didn't believe in money. |
Я всегда думала, что вы в деньги не верите. |
And Kendra thought you were animatronic. |
А Кендра думала, что вы роботы. |
I really thought I had the Blanchards all figured out. |
А я думала, что с Блэнчардами всё разрешилось. |
All I've thought about is how many years you have left. |
Я только и думала о том, сколько лет тебе еще осталось. |
We thought you meant not letting him run out into traffic. |
Мы думала, ты имела ввиду не пускать его на проезжую часть. |
I really thought that could work. |
Я действительно думала, что это сработает. |
I just thought you'd be... I don't know. Shocked. |
Просто я думала, для тебя это может быть... ну не знаю... шоком. |
Kate thought Lucas was onto something. |
Кейт думала, что Лукас что-то нашел. |
But I never thought she cared that much about Harry. |
Я и не думала, что Гарри настолько ей дорог. |
I really thought he knew the targets. |
Я действительно думала, что он знает мишени. |
I never thought she was alive. |
Я не думала, что она жива. |
She thought it'd take them an hour. |
Она думала, что это займёт много времени. |
Never thought I'd love the sight of New Jersey. |
Никогда не думала, что полюблю виды Нью-Джерси. |
I always thought it was a relaxation technique. |
Я всегда думала, что это техника релаксации. |