Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I never thought for a second it would be you. Ни на секунду не думала, что это можете быть вы.
I always thought she was a little actress! Я всегда думала, что в ней есть что-то от актрисы.
I never thought you'd hurt the children. Я никогда и не думала, что ты можешь обидеть детей
I... thought I was helping him solve a case. Я... думала, что я помогала ему решить дело.
I always thought, as different as we are somehow we could still be together. Я всегда думала, что несмотря на наши различия, Каким-то образом мы сможем быть вместе.
I just thought they'd scold him a little. Я думала, они его слегка побранят.
I never thought I'd see the day when Blair Waldorf ate a tequila worm. Никогда не думала, что доживу до того дня, когда Блэр Уолдорф будет пить текилу до дна.
Well, sure, I've thought about it. Ну, конечно, я думала об этом.
She thought her feet might get cold in the stirrups. Она думала, что ступням будет холодно в стременах.
I never thought I'd meet someone like you, Albert. Я никогда не думала, что встречу такого, как ты.
I always thought great artists sympathized with others. Я всегда думала, что великие художники сочувствуют другим.
She thought you were going to show them to Jax. Она думала, ты покажешь их Джексу.
I just never thought you two would have much in common. Я просто никогда не думала, что у вас есть что-то общее.
I just thought I'd ask. Я только думала, что я спрошу.
I hadn't really thought about it. Я об этом никогда не думала.
Maybe she looked through your charges, and thought that buying these things wouldn't look suspicious. Может, она просмотрела твои расходы, и думала, что покупка этих вещей не будет выглядеть подозрительно.
And Odette's life wasn't as perfect as Barbra thought. А жизнь Одетт была не такой замечательной, как Барбара думала.
I must've thought he was helping you. Я думала, что он помогал вам.
I always thought... this family might be approaching dissolution... Я всегда думала... что наша семья на грани распада.
She thought she had a way out, but the fire spread too quickly. Нет. Она думала, что есть выход наружу, но огонь распространялся слишком быстро.
I just thought we'd have more time to negotiate before they acted. Но я думала, что времени на переговоры будет больше.
I never thought I'd come back. Не думала, что когда-нибудь вернусь.
She thought it would grow into a baby. Она думала, что он вырастет в ребенка.
'I never thought it would be possible. Я не думала, что это возможно.
I always thought Alby Dennison was a sweet boy. Я всегда думала, что Алби Деннисон был милым мальчиком.