I mean, I haven't even thought about it. |
То есть, я не думала об этом. |
It turns out she's not as completely over you as I originally thought. |
Оказалось, она не полностью остыла к тебе, как я изначально и думала. |
I would've thought Aguirre could think on his feet. |
Я думала, Агирри умеет думать на ходу. |
I never gave it a second thought. |
Я никогда не думала о последствиях. |
Even though I've been scared and hopeless all week, I haven't thought about drinking. |
Хоть я была испугана и безнадежна всю неделю, я не думала о выпивке. |
I didn't care what she thought. |
Мне было плевать, что она думала. |
His sister thought you came close to finding him. |
Его сестра думала, что скоро вы найдёте его. |
When Antia wrote she thought she would be here, |
Когда Антиа писала, она думала, что будет здесь, |
I can bear more than I ever thought I could. |
Я могу вынести больше, чем думала раньше. |
I always thought I would recognise the man who did this to me. |
Я всегда думала, что смогу узнать человека, который сделал это со мной. |
Just thought Jorge was smarter than that. |
Я думала, что Хорхе умнее. |
I haven't thought about it. |
Я еще не думала об этом. |
I wouldn't have thought he had the stones to kill himself. |
Я и не думала, что он отважится на суицид. |
I just never thought I'd meet a second man as strong-willed stubborn and annoying as I am. |
Я просто никогда не думала, что встречу человека столь же волевого упрямого и надоедливого, как я сама. |
I never thought that Ben would plant drugs on me. |
Никогда не думала, что Бен подложит мне наркотики. |
I never thought it would end like this. |
Не думала, что всё так кончится. |
I've thought about it, of course. |
Я думала о нём, разумеется. |
I mean, I'll admit I've thought about it. |
Ну а я призн'аюсь - я думала об этом. |
My mum thought the same thing every Friday night. |
Моя мама думала так каждый вечер пятницы. |
I just thought I'd have more time. |
Я думала... у меня ещё будет время. |
I bet she thought he was me. |
Могу поспорить, она думала, что это был я. |
She thought she could save you from your darkness, drag you into the light. |
Она думала, что может спасти тебя от твоей тьмы и вытащить на свет. |
I never thought a fractured tibia would launch my library career. |
Никогда не думала, что перелом голени поможет мне начать карьеру библиотекаря. |
But she thought it might have been an anomaly. |
Но она думала, что это может быть аномалией. |
She said she thought we were being watched. |
Сказала, она думала, что за нами следили. |