| I mean, I haven't even thought about it. | То есть, я не думала об этом. |
| It turns out she's not as completely over you as I originally thought. | Оказалось, она не полностью остыла к тебе, как я изначально и думала. |
| I would've thought Aguirre could think on his feet. | Я думала, Агирри умеет думать на ходу. |
| I never gave it a second thought. | Я никогда не думала о последствиях. |
| Even though I've been scared and hopeless all week, I haven't thought about drinking. | Хоть я была испугана и безнадежна всю неделю, я не думала о выпивке. |
| I didn't care what she thought. | Мне было плевать, что она думала. |
| His sister thought you came close to finding him. | Его сестра думала, что скоро вы найдёте его. |
| When Antia wrote she thought she would be here, | Когда Антиа писала, она думала, что будет здесь, |
| I can bear more than I ever thought I could. | Я могу вынести больше, чем думала раньше. |
| I always thought I would recognise the man who did this to me. | Я всегда думала, что смогу узнать человека, который сделал это со мной. |
| Just thought Jorge was smarter than that. | Я думала, что Хорхе умнее. |
| I haven't thought about it. | Я еще не думала об этом. |
| I wouldn't have thought he had the stones to kill himself. | Я и не думала, что он отважится на суицид. |
| I just never thought I'd meet a second man as strong-willed stubborn and annoying as I am. | Я просто никогда не думала, что встречу человека столь же волевого упрямого и надоедливого, как я сама. |
| I never thought that Ben would plant drugs on me. | Никогда не думала, что Бен подложит мне наркотики. |
| I never thought it would end like this. | Не думала, что всё так кончится. |
| I've thought about it, of course. | Я думала о нём, разумеется. |
| I mean, I'll admit I've thought about it. | Ну а я призн'аюсь - я думала об этом. |
| My mum thought the same thing every Friday night. | Моя мама думала так каждый вечер пятницы. |
| I just thought I'd have more time. | Я думала... у меня ещё будет время. |
| I bet she thought he was me. | Могу поспорить, она думала, что это был я. |
| She thought she could save you from your darkness, drag you into the light. | Она думала, что может спасти тебя от твоей тьмы и вытащить на свет. |
| I never thought a fractured tibia would launch my library career. | Никогда не думала, что перелом голени поможет мне начать карьеру библиотекаря. |
| But she thought it might have been an anomaly. | Но она думала, что это может быть аномалией. |
| She said she thought we were being watched. | Сказала, она думала, что за нами следили. |