Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
She thought I'd be gone, so she let him stay there. Он думала, что меня не будет, и позволила ему остаться.
(laughs) And here I always thought that was a figurative expression. А я-то думала, это образное выражение.
I had thought his slaves took it with his life. Я думала, что его рабы забрали это вместе с его жизнью.
I never thought I would see you again. Не думала, что увижу тебя снова.
I never thought I would see you again. Не думала, что снова тебя увижу.
She thought I was interested in her. Она думала, что интересует меня.
I just thought I knew who we were. Просто я думала, что знала кто мы.
I always thought people were lying about real love Я все думала, врут люди про настоящую любовь.
I've always thought you're like that. Я всегда думала, что ты такой.
I just thought there would be more. Я думала, что жизнь - это нечто большее.
She actually thought I was awesome. Она думала, что я классный.
Because l thought his ship could help us escape. Потому что думала, что его корабль поможет нам вырваться.
You ever thought about charming him? Ты не думала о том, чтобы очаровать его?
You ever thought about wearing sensible shoes? Ты никогда не думала о том, чтобы носить практичную обувь?
She thought talk of Kesey and me would be good for trade. Она думала, поговорить о Кеси и мне было бы неплохо для продажи.
First she thought it was a laugh. Сначала она думала, что это забавно.
I wouldn't have thought he had the nobility in him. Не думала, что в нем есть благородство.
I never thought I'd hear him say that. Думала, никогда этого не услышу от него.
Don't pretend you haven't thought about what I said. Не притворяйся, что ты не думала о том, что я сказал.
I never thought I'd actually have to use one of these trap exits. Не думала, что когда-нибудь придётся воспользоваться аварийной лестницей.
Don't tell me the thought hadn't crossed your mind. Не говори только, что ты не думала об этом.
I would have thought you'd pick something more public for your own protection. Я думала ты выберешь что-нибудь немного люднее, для своей собственной защиты.
Still, I really thought you'd win. И всё же, я правда думала, что ты победишь.
I just never thought you felt that way too. Я никогда не думала, что это заходит слишком далеко.
Only for Mam and the family, Grace thought. "Только для мэм и ее семьи", - думала Грейс.