Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
I hit a supervisor for trying what l thought you were trying a few minutes ago. Я ударила надзирателя за то, что, я думала, вы собирались предложить несколько минут назад.
But I always thought that you would Be home when I got back. Но я всегда думала, что ты будешь дома, когда я вернусь назад.
This pyramid could be way older than even I had originally thought. Эта пирамида может быть куда древнее, чем я сначала думала.
I always thought she'd leave you. Я всегда думала, что она бросит тебя.
It's not like I ever thought Casey was the one. И я не думала, что Кеси тот единственный.
I just thought I'd be married by now. Я просто думала, что была бы уже замужем.
I just thought he'd be here forever. Я просто думала, что он будет рядом всегда.
Before the Beirut trip, I really thought I'd finally found a way to cope with being out of The Company. Перед поездкой в Бейрут я правда думала, что наконец-то нашла способ справиться с увольнением из Компании.
I never thought he was... but maybe crazy is catching. Я не думала, что он был... но возможно сумасшедшие улавливают.
Tobias, I never thought you'd ever fight for me. Тобиас, я и не думала, что ты способен из-за меня подраться.
Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. Я думала, что мы уже закрыли эту тему, дорогая.
My sister thought she could change it and she's dead. Моя сестра думала, что могла изменить это и она метрва.
And that would confirm everything I already thought about myself. И это лишь подтвердит всё, что я думала о себе.
She was off alone because she thought we forgot her birthday. Она гуляла одна. Думала, мы забыли про её день рождения.
And a bit of me thought it was... И часть меня думала, что это была...
I just thought it might be closer to 60. Но вообще-то я думала что будет ближе к 60.
I've thought about this more than you have. Я думала об этом больше, чем ты.
I really thought you'd be on a beach by now. Я думала, ты будешь на пляже.
I often thought my father was born of music... some wayward melody that took the form of a man. Я часто думала, мой отец был рожден музыкой... какая-то своенравная мелодия что приняла форму человека.
I, of course, thought he was imagining things. Я, конечно думала, что он все выдумывает.
I just always thought marriage was too... conventional and boring and normal. Я всегда думала, что свадьба это слишком... обычно и скучно и нормально.
She thought it was just a fling. Она думала, что это лишь флирт.
I never thought I'd be so thrilled to hear the telephone ring. Я никогда не думала, что буду так рада слышать телефонный звонок.
She thought she was being peeped. Она думала, что за ней подглядывали.
Her bed was empty. thought she'd gone home. Ее кровать была пуста, думала она поехала домой.