And I've always thought you'd make an outstanding mother. |
И я всегда думала, что ты будешь замечательной матерью. |
Always thought the boots looked funny on you. |
Всегда думала, что ботинки смотрятся на вас смешно. |
I wouldn't have thought I was dying. |
Я бы не думала, что умираю. |
I never thought I wanted to be a mother. |
Никогда не думала, что хочу быть матерью. |
She thought about how much easier it was just to be alone. |
Она думала о том, насколько все-таки проще просто быть одной. |
I just thought it was his uniform number. |
Я думала это его номер на форме. |
Mom, l thought you were out. |
Мама, я думала тебя нет. |
And I've always thought you were better in office than... the alternative. |
И я всегда думала, что тебе лучше быть на посту, чем... в другом месте. |
She thought the real doctor Dr. Wexlar was her therapist. |
Она думала, что доктор Вэкслар - ее терапевт. |
I always thought somehow a gold medal would make me stronger. |
Я всегда думала, что золотая медаль как-то сделает меня сильнее. |
I never thought you'd do it so well. |
Не думала, что ты с этим справишься... |
I always thought the best thing about it was you got to look at the West Side. |
Я всегда думала, что лучшее там это возможность смотреть на Вест-Сайд. |
He's much less malleable that she thought. |
Он оказался куда менее сговорчивым, чем она думала. |
I just thought things would be different here. |
Я думала, всё будет иначе. |
Fire Marshall thought I was kidding when I told him I wanted to sift all this. |
Пожарная охрана думала я шучу, когда я сказал им, что хочу просеять всё здесь. |
I just thought you were a prude. |
Я просто думала, что ты такая недотрога. |
I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end. |
Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился. |
Still can't believe she thought Robert Redford was in Tootsie. |
До сих пор не могу поверить, что она думала, что Роберт Редфорд снимался в "Тутси". |
So you just thought you'd stop by and... |
Так ты думала, просто заглянешь и... |
She thought I'd been murdered. |
Она думала, что я был убит. |
I really thought you'd understand. |
Я думала, ты поймешь меня. |
I never thought about it once. |
Я ни разу об этом не думала. |
She thought her husband was getting bored. |
Она думала, что ее муж начал скучать. |
She thought going under the knife would make her more desirable to him. |
Она думала, ложась под нож, что это сделает ее более желанной для него. |
My dear doctor, I really thought that no man could find his way into my affections. |
Мой дорогой доктор, я уже думала, что никто не сможет найти свой путь к моим чувствам. |