Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
At least you've thought about it, and you're prepared. По крайней мер ты думала об этом и ты готова
Have you ever thought that maybe you are a part of me? А ты не думала, что это ты - часть меня?
But I always thought... that one day you might... visit the house like this Но я всегда думала... что в один прекрасный день вы... придёте в этот дом.
But if you think for one second that I haven't thought about that myself, Но если ты хоть на секунду подумал, что я сама не думала об этом,
I feel good that I could help Rosario remember something she thought she couldn't, that I could help her... Мне нравится, что я смогла помочь Розарио вспомнить что-то, что она думала не сможет.
I did not order a cocktail, and I only danced with that girl who thought I was into pink drinks because I didn't want Paige to see me. Я не заказывала коктейль, я только танцевала с девушкой, которая думала, что мне нравятся розовые напитки, потому что я не хотела, чтобы Пейдж увидела меня.
I always thought he'd grow old And die in the arms of some jamaican cabana boy, Я всегда думала, что он состарится и умрет на руках какого-нибудь парня с Ямайки.
I just always thought it was pretty and it was, you know, it was a species we lived with. Я всегда думала, что это прекрасно и это были, вы понимаете, это были виды, с которыми мы жили.
You honestly thought you were so physically attractive that you caused a healthy young man to literally - to literally... Ты правда думала, что ты настолько физически привлекательна, Что ты буквально вызвала у здорового молодого человека -
And, she said that she was so guilt-ridden that she thought she didn't deserve me, and so she just... kept away. Она сказала, что настолько винила себя, что думала, что не заслуживает меня, поэтому просто держалась в стороне.
Cole Bartley I hadn't given a thought to in years, and as for Greg Muretz, Коул Бартли... Я не думала о нем годами, а насчет Грега Муретца,
I just... thought it would be more of a moment, you know? Я только думала, что это будет более значимый момент.
And she thought that you loved the wolf part of Peter and the Wolf best. Ещё она думала что вы любите партию волка из Пети и Волка больше всего
I mean, I never would've thought coming back here that I would step on a stage without disintegrating into a puddle, but thank you, guys, so much just for... Я не думала, что вернусь сюда, и поднимусь на сцену, не упав в грязь лицом, но большое спасибо, ребята, просто за то, что...
You never really thought there was a future for you two, did you? Ты никогда серьезно не думала о совместном будущем, не так ли?
Nico reveals that Gert had always been a liberal thinker when Gert hid all of Nico's My Little Pony dolls in the forest because Gert thought the animals should be free. Нико показывает, что Герта всегда была либеральным мыслителем, когда Герт спрятал все куклы Му Little Pony Нико в лесу, потому что Герт думала, что животные должны быть свободны.
After a few years, she lost interest in modelling as she thought that she could never gain proper recognition through modelling, but only through films, and finally decided to act. После нескольких лет, она потеряла интерес к модельной карьере поскольку думала, что никогда не сможет получить должного признания благодаря моделированию, а только через фильмы и, наконец, решила стать актрисой.
The song was performed live on the 1992 We Can't Dance tour, although it was originally not going to be played because the band thought the live visuals were mocking religion. Песня была исполнена вживую в 1992 году во время тура «We Can't Dance», хотя изначально её исполнение не планировалось, потому что группа думала о том, что исполнение вживую может быть воспринято как насмехательство над религией.
Carey had agreed to split not only the songwriting royalties from the songs, but half of her earnings as well, something she never thought twice about while writing songs in his father's basement. Мэрайя была согласна разделить не только права на общие песни, но и половину своих доходов от продаж, ведь она никогда не думала об этом, когда писала песни вместе с Беном в студии его отца.
Do you know I never thought I'd be able to be near a stage or a platform no matter how small, without thinking of myself? Знаешь, я никогда не думала, что смогу сидеть рядом со сценой неважно, маленькой или нет, и не думать о себе?
We get to stay in the place I never thought I'd want to stay in. Мы можем остаться в квартире, в которой, я никогда не думала, что захочу остаться.
She thought she can pull the world by that I wasn't pulled yet. Ты думала, что сможет надуть весь мир, я не вчера родился!
She thought that, since you were my godchild, I might be able to ask you something. Она думала, что раз ты моя крестница, то я могла бы распросить тебя кое о чем
Have you given any thought to what happens to me if my brother gets the key? Ты не думала, что будет со мной, если брат получит ключ?
I also never thought about this. I don't even know that you can feel both, Я тоже никогда не думала о таком, я даже не знала, что можно так чувствовать.