Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thought - Думала"

Примеры: Thought - Думала
My mom thought that it would be a "charming" way of asking you to be my date to the Winter Ball. Моя мама думала, что это будет "очаровательный" способ попросить тебя быть моей парой на Зимнем Балу.
Dad, please listen, OK, I just thought if she had more time that she would see we're a family. Папа, послушай меня, пожалуйста, я думала, что еще чуть-чуть, и она увидит в нас свою семью.
I always thought he'd be around, but... Я всегда думала, что он всегда будет рядом, но...
Joan, I've thought about this a lot... and I've requested a department transfer. Джоан, я много думала об этом... и я отправила запрос на перевод.
I always thought if I landed a bullet that it would bother me. Я всегда думала, что когда убью кого-нибудь, это будет мучить меня.
But sometimes I looked around and thought: Правда, иногда я оглядывалась по сторонам и думала
I had thought I should one day have the opportunity to make his better acquaintance. Я думала, что однажды у меня... будет возможность лучше узнать его.
[chuckles] Because we've been together 16 years, And she thought you wouldn't last the first two weeks. Потому что мы уже вместе 16 лет, а она думала, что ты не продержишься и две недели.
You know, I always thought Becky could look like a young Dolly Parton with a couple less ribs. Ты знаешь, я всегда думала, что Бекки могла бы быть похожей на молодую Долли Партон без пары рёбер.
I never thought I'd get you on a dance floor Не думала, что смогу заставить тебя танцевать, Чарльз.
I never... never thought about it like that. Я никогда... никогда не думала об этом.
Obviously I've thought a lot about this and what with everything going on with Jack and us... Конечно, я много думала об этом и, учитывая ситуацию с нами и с Джеком...
She thought you were having an affair with Diana Day, so she hired Pettifer to keep tabs on you. Она думала, что у вас интрижка с Дианой Дэй, поэтому она наняла Петтифера, чтобы проследить за вами.
l thought my world was gone. Я думала, мой мир исчез.
I even thought about going to Casablanca to have it done, but I'd have been butchered. Я даже думала лететь в Касабланку чтобы сделать операцию, но там не хирурги, а мясники какие-то.
l thought that you'd be happy. Я думала, что ты будешь счастлива.
Have you ever thought about becoming a counsellor? Ты никогда не думала стать советником?
She thought only a beast could stop a beast. Она думала, что только чудовище сможет остановить чудовище.
I just thought if it wasn't busy - Я просто думала, может народу мало...
I guess I always thought it was about human limitation, both mental and physical. Я всегда думала, что она об ограниченности в людях, как ментальной, так и физической.
Listen, Sweets said that Claire thought that she was someone else for a while. Слушай, Свитс сказал, что Клэр думала что какое-то время она была кем-то другим.
Now this... empirical assessment's telling her she's not as exceptional as she thought. Сейчас же... ее эмпирическая оценка говорит ей, что она не как исключительна, как думала.
She'd still do business with you if she thought she could make a buck. И она все равно стала бы с тобой работать, если бы думала, что сможет навариться на этом.
I'd always heard whispers of a doomsday scenario, but never thought anyone would actually do it. Я давно слышала слухи о конце света, но... я не думала, что кто-нибудь это действительно сделает.
I must've gotten 100 itineraries from this place, but I never actually thought it existed. Я наверное сотню раз получала отсюда билеты, но не думала, что это место существует.