| I really thought drunk guys puking on me would be over after high school. | Вообще-то я думала, что пьяные, блюющие на меня парни, должны были закончится после старшей школы. |
| I actually thought you were an outstanding teacher. | Я действительно думала, что ты выдающийся педагог. |
| You never thought that Sister Helen can be wrong. | Ты никогда не думала, что сестра Елена может ошибаться. |
| I just thought I was helping my former good friend who seemed to be in bad shape. | Я просто думала, что помогаю бывшему хорошему другу, который, казалось, был в плохом состоянии. |
| Of course I've thought about it. | Конечно, я думала об этом. |
| I still thought babies came out of women's navels. | Я думала, дети появляются у женщин из пупочка. |
| I never thought it would feel so good to be reunited with a bunch of silicone microchips. | Вот уж не думала, что буду так рада возвращению кучки кремниевых микрочипов. |
| That's what my mother thought. | Это то, что мама думала. |
| Emily, look, she thought that you were making a mistake. | Эмили, послушай, она думала, что ты совершаешь ошибку. |
| I always thought champagne was the most sophisticated thing in the world. | Я всегда думала, что шампанское было самой утонченной вещью в мире. |
| She thought she found Toby, dead in the woods. | Она думала, что нашла Тоби мертвым в лесу. |
| I might have thought someone could change my life. | Раньше я думала, что кто-то сможет изменить мою жизнь. |
| Well, l thought the idea was to match it to the curtains. | Я думала, ты хотела подобрать что-то под шторы. |
| I always thought I was alone. | Я всегда думала, что одна такая. |
| I just thought he'd found someone. | Я просто думала, что он нашел кого-либо. |
| She thought you were abusing him? | Она думала, что вы его избиваете? |
| She thought they might help with the writing. | Она думала это поможет в сочинительстве. |
| Then there is some deeper acquaintance than I had thought. | Так значит знакомство было ближе, чем я думала. |
| I personally thought it made watching that show hilarious. | Лично я думала это сделает просмотр этого шоу весёлым. |
| I always thought that was a myth. | А я думала, это всё сказки. |
| I always thought that was a hat. | Я всегда думала, что это шляпа. |
| She probably thought if she said anything, she'd be next. | Она наверно думала, что если скажет что-нибудь, будет следующей. |
| I just thought a drink was, like, wine or whiskey. | Я думала, вы предлагаете выпить виски или вина. |
| She thought you'd tell Thacker. | Думала, что вы скажете Такеру. |
| She thought she could use them if Neuville's dad ever suspected us. | Она думала, это поможет, если отец Невиля заподозрит нас в чём-либо. |