Примеры в контексте "Their - Свою"

Примеры: Their - Свою
I will weave your shroud under their protection. Я ваши кожух под свою защиту.
I also top the ranking for fathers who are helpless towards their daughters. И самый популярный отец, любящий свою дочь.
It's about a bunch of rich white people who are remodeling their kitchen. Это о кучке богатых белых людей, которые переделывают свою кухню.
Anyone can change their life for the better... just not criminals. Любой может изменить свою жизнь к лучшему... кроме уголовников.
Here are the names of those who refuse to announce their actions and sign the oath. Вот имена тех, кто отказался признать свою вину и подписать клятву.
Every year in Britain, over two million cars go to their deaths. В Великобритании каждый год около двух миллионов автомобилей обретают свою смерть.
So Gossip Girl loses her readers, and her attacks lose their power. Так Сплетница потеряет своих читателей, а ее нападки - свою силу.
Lost their jobs, couldn't pay the rent... Потеряли свою работу, не смогли заплатить за жилье...
As soon as I give him this hard drive, they're going to install my algorithm in their system. Как только я отдам им жесткий диск, они установят мой алгоритм в свою систему.
And they were committed to rebuilding their country. И они были преданы идее перестроить свою страну.
I believe they were from the Este family of Ferrara... met their deaths in those two very chairs. Я считаю что они были из семьи Эсте в Феррара... встретили свою смерть на этих же стульях.
First, they take their work very seriously... and constantly perform on the highest level. Во-первых он очень серьезно воспринимает свою работу... и всегда работает на самом высшем уровне.
The Sluagh will need to fully sever The Ash's land-bond before they can forge their own. Слуа понадобится полностью разорвать связь Эша с землей прежде чем они смогут установить свою.
Some people would give you the shirt off their back. Некоторые люди дали бы Вам свою рубашку.
The men pledged their loyalty with rice wine. Молодые люди подтверждали свою верность при помощи саке.
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet. Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету.
Only that a few Sternwood chauffeurs lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen. Только то, что несколько шоферов Стернвуда потеряли свою работу из-за его младшей дочери, Кармен.
It's about time dad, Sue, and Brick started pulling their weight around here. Пора папе, Сью и Брику начать выполнять свою часть работы.
Mantus murdered his family during their Sunday lunch. Мантус убил свою семью во время воскресного обеда.
Who've spent their whole life doing it in the most difficult conditions. Кто провел всю свою жизнь занимаясь этим В самых сложных условиях.
I will weave your shroud under their protection. Я ваши кожух под свою защиту.
I also top the ranking for fathers who are helpless towards their daughters. И самый популярный отец, любящий свою дочь.
It's about a bunch of rich white people who are remodeling their kitchen. Это о кучке богатых белых людей, которые переделывают свою кухню.
Anyone can change their life for the better... just not criminals. Любой может изменить свою жизнь к лучшему... кроме уголовников.
Here are the names of those who refuse to announce their actions and sign the oath. Вот имена тех, кто отказался признать свою вину и подписать клятву.