In 2012 they formalized their operation into GiveDirectly. |
В 2012 году они организовали свою деятельность создав организацию GiveDirectly. |
Last thing we need is another recruit to discover their inner Nikita. |
Последнее, что нам сейчас нужно, это другой новобранец, обнаруживший свою внутреннюю Никиту. |
Some people like to keep their home life private. |
Я знаю людей, которые не выставляют свою частную жизнь напоказ. |
Girls like that do that to keep their power. |
Девушки, как она, делают так, чтобы сохранить свою власть. |
Men say they love their work. |
Мужчины говорят, что любят свою работу, свои машины, свою свободу. |
Meanwhile, some scientists have changed their minds. |
Между тем, некоторые ученые уже изменили свою точку зрения на неё. |
Before you, 18 cons vie for their freedom. |
Перед вами 18 заключенных, которые будут соперничать за свою свободу. |
When muscles failed, they turned to their magic. |
Когда мускулы его приспешников оказались бессильны... они пустили в ход свою магию. |
Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights. |
Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав. |
However, the three newspapers maintain their editorial independence. |
Редакция заявляет, тем не менее, что она сохранила свою редакционную независимость. |
Wayne and producer Robert Fellows formed their own production company, Batjac. |
После разрыва с «Republic», Уэйн и продюсер Роберт Феллоуз основали свою собственную компанию «Batjac». |
I mean, those people lose their independence. |
Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность. |
They all walked along with him in turn, explaining their problems. |
Все они ходили вместе с ним, в свою очередь, объясняя свои проблемы. |
We hope that the G-8 leaders demonstrate foresight and include Africa in their deliberations. |
Мы надеемся, что лидеры «Большой восьмерки» продемонстрируют свою дальновидность и включат вопросы Африки в свое обсуждение. |
People create their own "subjective social reality" from their own perceptions, their view of the world may dictate their behaviour. |
Люди склонны создавать свою собственную «субъективную социальную реальность», зависимую от их восприятия, и эта субъективная реальность может определять их поведение в социуме. |
The Pompeian legions broke their lines and fled in disorder. |
Легионы Помпея, не выдержав натиска, сломали свою линию и в беспорядке бежали. |
Senators and Representatives set their own compensation. |
Сенаторы и Представители определяют свою заработную плату, принимая соответствующий закон. |
They will defend their communities if they are attacked. |
Известны случаи, когда самцы, защищая свою территорию, нападали на людей. |
Maybe they just want their food back. |
Возможно... возможно они просто хотят свою еду назад. |
Sick children often vent their anger on those least... |
Больные дети часто изливают свою злость на тех, кто менее... |
Some countries have restructured their aid policies since the Summit. |
Некоторые страны реструктуризировали свою политику оказания помощи в период, прошедший со времени Встречи на высшем уровне. |
The negotiator has started their tactical negotiations. |
Люди из переговорного отдела уже начали делать свою работу. |
Everyone loses their faith, and it spreads. |
Все теряют свою веру, чем дальше, тем больше. |
But whoever licked the envelope left their DNA. |
Но тот, кто облизал конверт, оставил свою ДНК. |
Colons lose their novelty when overused. |
Двоеточия теряют свою новизну, если ими злоупотреблять. |