Примеры в контексте "Their - Свою"

Примеры: Their - Свою
Under such circumstances, the projects that passed the selection of the WinTecExpo forum, acquire additional «brand capital» and their authors strengthen their professional reputation. В этих условиях, прошедшие через отбор форума WinTecExpo, проекты приобретают дополнительный «марочный капитал», а их авторы - подтверждают свою профессиональную репутацию.
The operative masons having formed their own company in 1671, the Ancient Society used their copies of the Old Charges as warrants. Деятельные каменщики, сформировавшие свою собственную компанию в 1671 году, как Древнее общество, использовали свои копии Старых обязательств в качестве патентов.
They openly express their opinion against violence, drugs and alcohol, trying to convey to the listeners with their music and lyrics the value of life. Они открыто высказывают свою позицию против насилия, употребления наркотиков и алкоголя, желая донести слушателям своей музыкой и текстами песен жизненные ценности.
The Guna, in turn, pledged to lay down their weapons, withdraw their declaration of independence, and abide by the laws of Panama. Индейцы, в свою очередь, обязались сложить оружие, отказаться от своей декларации независимости и соблюдать законы Панамы.
They must also balance their dangerous undercover work with their responsibilities of raising widower Spencer's young daughter Jessica, who lives with them. Однако они должны совмещать свою опасную работу с воспитанием дочери Спенсера Джессики, которая живёт вместе с ними.
Observers also noted that ISS had significantly increased their output of propaganda material in an attempt to sway disenfranchised locals and international jihadists to their side. Наблюдатели также отметили, что боевики существенно увеличили выход агитационного материала в попытке склонить боеспособных жителей и международных джихадистов на свою сторону.
Through ongoing advice, InterGest supports its clients through all phases of their growth, employing its competence and expertise to ensure their economic success. InterGest поддерживает своих клиентов на всех этапах их роста, используя свою компетенцию и опыт для обеспечения их экономических успехов.
Evergrey released their seventh studio album, Torn, in September 2008, continuing with their trademark lyrical themes of desperation and despair. Evergrey издали альбом Torn в сентябре 2008 года, продолжая свою тематику безумия и отчаяния.
Competitors of forest products, especially those from the steel and plastic industries, are utilizing simplified comparisons to aggressively promote their products in their competition with wood. Конкуренты производителей лесопродуктов, особенно предприятия, занимающиеся производством металлических и синтетических изделий, агрессивно рекламируют свою продукцию, прибегая к упрощенным сравнениям.
As he grew older, the boys named their troupe the Adelphians and began to have their shows in barns where they could fit larger audiences. Когда он стал старше, ребята назвали свою труппу Adelphians и начали выступать в крупных хозяйственных помещениях, собирая более широкую аудиторию.
VIXX LR began their promotions with their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu on August 17, 2015. VIXX LR начал свою рекламную деятельность с их первого шоукейса для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall в Сеул в Mapo-gu 17 августа 2015 года.
I believe that we must assist free peoples to work out their own destinies in their own way. Я полагаю, что мы должны помочь в освобождении народов, чтобы они сами могли решать свою собственную судьбу.
To keep their independence, which was threatened by the Germans, the Slavs of Moravia appealed to John to let them have a hierarchy of their own. Чтобы сохранить свою независимость от немецкой угрозы, славяне Моравии обратились к Иоанну, чтобы он разрешил им учредить собственную епархию.
By the time the (imprisoned) Home Army and WiN leaders realized their mistake, the organizations had been crippled, with thousands of their members arrested. Через несколько месяцев, когда руководители АК (уже находившиеся в тюрьмах) поняли свою ошибку, их организациям был нанесён непоправимый урон и тысячи их членов были арестованы.
Many lived double lives, keeping their private lives secret from their professional ones. Гомосексуалы были вынуждены вести двойную жизнь, сохраняя свою личную жизнь в тайне от всех.
During the erection of the church, friars were assaulted by their neighbors and had to defend their property and the church guests. Во время сооружения церкви братья подвергались атакам со стороны своих соседей и должны были защищать свою собственность и гостей церкви.
To promote Keep The Faith they returned to their roots playing a few dates at the small New Jersey clubs where they had started their career. Для продвижения Кёёр The Faith группа вернулась к своим корням и отыграла несколько концертов в небольших клубах Нью-Джерси, где они начинали свою карьеру.
Since 1810, the local patriots, following the example of their Argentine neighbors, who had already declared their independence, started to conspire. Начиная с 1810 года местные патриоты, подобно их аргентинским собратьям, уже заявивших о своей независимости, тоже начали свою борьбу.
This lets developers test the system on their own computer without having to reboot, giving the advantages of not requiring extra hardware or that developers exit their development environment. Это позволяет разработчикам тестировать систему на своём компьютере без необходимости перезагрузки, давая преимущества, не требующие дополнительных аппаратных средств и не требующий от разработчика покинуть свою среду разработки.
He uses a female "shadow" of himself to attack his victims, simultaneously taking control over their bodies and draining their energy. Он использует свою женскую «тень» для атак на своих жертв, беря контроль над их телами и высасывая энергию.
Activists of opposition parties have expressed their concern that the election will lead to violence and that their supporters will be arrested and imprisoned. Активисты оппозиционных партий выразили свою обеспокоенность тем, что выборы приведут к насилию и что их сторонники будут арестованы и заключены в тюрьму.
The Personal Growth Trainings are open to all students who wish to strengthen their connection to the Universal Energy Source, and to know more about their unique electromagnetic nature. Тренинги личностного роста открыты для всех студентов, желающих укрепить свою связь с источником Универсальной энергии и больше узнать о своей уникальной электромагнитной природе.
The city government issued a proclamation and invited population of Sarajevo to fulfill their holy duty and clean their city of the shame through eradication of the subversive elements. Правительство города издало прокламацию, в которой призвало население Сараева выполнить свою святую обязанность и очистить свой город от позора через искоренение подрывных элементов.
But after a few days, with the arrival of the Bolsheviks, they lost their riches and felt they had to leave their country. Однако спустя несколько дней, с приходом большевиков, они в одночасье потеряли свои богатства, оказались перед необходимостью покинуть свою страну.
The condemned deputies, wishing both to demonstrate their inviolable liberty and to challenge their accusers, attempted to kill themselves before being conducted to the scaffold. Осуждённые депутаты, желая как бы продемонстрировать свою неприкосновенную свободу и бросить вызов своим обвинителям, попытались покончить с собой, прежде чем их должны были отправить на эшафот.