Those dancing on the Wall, 20 years ago, made their choice. |
Люди, танцующие на Стене 20 лет назад, сделали свой выбор. |
Countries recognized that without reserves, they risked losing their economic sovereignty. |
Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет. |
Some "oligarchs" have undergone Damascene conversions and are trying to improve their image among investors. |
Некоторые олигархи прошли превращения Дамаскина и стараются улучшить свой имидж в галазах инвесторов. |
They will be quicker to recover their levels of employment. |
Они быстрее восстановят свой уровень занятости. |
Not all popular demands for freedom succeed: in the confusion, reactionary forces can make their move. |
Не все народные требования свободы достигают успеха: в суматохе реакционные силы могут сделать свой ход. |
Finnish rock band Hurriganes covered this song in their third album, Crazy Days. |
Финская группа Hurriganes включила запись песни в свой третий альбом Crazy Days (1975 год). |
They also share their telephone with them. |
Свой цирковой номер также исполняет с ним. |
It was anticipated that PepsiCo would bring their merchandising expertise to the company. |
Ожидалось, что PepsiCo привнесёт в работу KFC свой мерчандайзинговый опыт. |
In September 2003, they released The Turbo EP, their first release for Moon Ska Europe. |
В сентябре 2003 года они выпускают свой первый мини-альбом - The Turbo EP, релиз которого произошёл на лейбле Moon Ska Europe. |
They recorded in French their first full-length album in 2000. |
Группа записалf свой первый полноформатный альбом в 2000 году. |
In the Clausura 2003 tournament, they won their second title. |
В чемпионате Клаусуры 2003 года, он выиграл свой второй чемпионский титул в карьере. |
They do a decent profit in their business. |
Они получают хорошую плату за свой труд. |
In the end, Lilith and the Rawlings family travel to their new home. |
В конце Лилит и семья Зеба уезжают в свой новый дом. |
The Storm won their first J. Ross Robertson Cup in 1998. |
В 1997 году «Дженералз» выиграли свой 12-й Кубок Джей Росса Робертсона. |
They held their first solo concert on August 27-28 at the KEPCO Art Center in Seoul. |
Группа провела свой первый сольный концерт всего 6 месяцев спустя после дебюта, 27 и 28 августа в арт-центре KEPCO в Сеуле. |
The band released their self-titled debut album in 2000 on Ultimatum Records, and toured extensively. |
Группа выпустила свой одноименный дебютный альбом в 2000 году на лейбле Ultimatum Records и начали активно гастролировать. |
After signing to Virgin Records, Magazine played their debut live gig at the Rafters in Manchester on 28 October 1977. |
После подписания контракта с Virgin Records Magazine дали свой первый концерт в Манчестере 21 октября 1977 года. |
Each person must know their HIV status. |
Каждый человек должен знать свой ВИЧ-статус. |
"Film | Carl Foreman Award for Special Achievement by a British Director, Writer or Producer in their First Feature Film in 2002". |
2002-2009 - Премия имени Карла Формана лучшему британскому режиссёру, сценаристу или продюсеру за свой первый кинофильм (англ. Carl Foreman Award for Special Achievement by a British Director, Writer or Producer in their First Feature Film). |
Most presidents hope to attach some special meaning to their time in office. |
Большинство президентов надеются выработать свой особый стиль правления. |
You never see architects or designers showing you their real world. |
Никогда архитектор или дизайнер не покажет вам свой настоящий мир. |
An Egyptian family took her into their home as soon as she was released. |
Одна египетская семья приняла её в свой дом сразу после выписки. |
So when they're faced with the problem of government, they don't care as much about using their voices. |
Поэтому когда они сталкиваются с правительством, они не пытаются использовать свой голос. |
Many young humanitarian workers go through their first experience with a lot of bitterness. |
Многие молодые гуманитарные работники проходят через свой первый опыт с большим разочарованием. |
And some had no ability to regulate their sleep by the light-dark cycle. |
Некоторые не могли регулировать свой сон в зависимости от цикла день-ночь. |