| Non-governmental organizations and other non-state actors should be given full opportunities to make their contribution. | Неправительственным организациям и другим негосударственным организациям должна быть предоставлена полная возможность внести свой вклад. | 
| That would enable the African countries to create their own conflict resolution capacity. | Это поможет африканским странам создать свой собственный потенциал по урегулированию конфликтов. | 
| At the same time we should encourage nuclear-weapon States to put under safeguards their excess nuclear material resulting from nuclear reduction programmes. | В то же время нам следует поощрять государства, обладающие ядерным оружием, к тому, чтобы они поставили под гарантии свой избыточный ядерный материал, получаемый в результате осуществления программ ядерных сокращений. | 
| I have no sympathy for people who squander their gifts. It's sickening. | Я презираю тех, кто растрачивает свой талант, это омерзительно. | 
| Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service. | Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе. | 
| Soldiers would trade their last yam for it. | Солдаты отдали бы свой последний ямс за него. | 
| They've changed their flight plan to London. | Они изменили свой полётный план на Лондон. | 
| That people started really closing up their software, | Тогда все начали "закрывать" свой софт и говорить: | 
| The delegations expressed confidence that the regional commissions would continue to contribute to system-wide coherence at their respective regional levels. | Делегации выразили уверенность в том, что региональные комиссии будут и далее вносить свой вклад в укрепление общесистемной координации на своих соответствующих региональных уровнях. | 
| A day later, they released its full music video and their second mini album, Unicorn Plus/ The Brand New Label. | Днем позже, группа выпустила свой полный видеоклип и второй мини-альбом Unicorn Plus/ The Brand New Label. | 
| Everybody decides their own versions of the truth. | Каждый для себя выбирает свой вариант правды. | 
| And that means every new student must dance, act or sing for their supper. | И вы знаете, что новые ученицы должны станцевать или спеть, чтобы получить свой обед. | 
| Without the bedding ceremony, there's no real proof the lord and lady consummated their marriage. | Без постельной церемонии нет доказательства того, что лорд и леди осуществили свой брак. | 
| They can't empty their minds. | Они не могут освободить свой разум. | 
| In 2011, included it in their list of the 102 worst games of all time. | В 2011 году включил его в свой список из 102 худших игр всех времен. | 
| The Greek units had already lost much of their cohesion, and the night march aggravated the mixing of units. | Греческие части в значительной мере уже потеряли свой порядок, и ночной марш усугублял смешение частей. | 
| In order to protect their source, Soviet intelligence repeatedly changed White's code name. | Чтобы защитить свой источник информации, советские разведчики изменили кодовое имя Уайта. | 
| In August 2002, Caliban recorded their third official release Shadow Hearts. | В августе 2002 года Caliban записали свой третий официальный альбом Shadow Hearts. | 
| They can see their home from across the Channel. | Они могут видеть свой дом через канал. | 
| I'm only doing it so that my family can get back into their house quicker. | Я иду только ради того, чтобы моя семья побыстрее смогла вернуться в свой дом. | 
| Every passenger has to have their own life vest. | У каждого пассажира должен быть свой спасательный жилет. | 
| 150 million people made their choice. | 150 миллионов человек сделали свой выбор. | 
| 0ne out of every two cubs do not survive their first year out on the ice. | Каждый второй детёныш не переживет свой первый год на льду. | 
| As they leave their core zone, the patrol goes silent, occasionally stopping to listen. | Покинув свой лагерь, патруль замолкает, время от времени обезьяны останавливаются и прислушиваются. | 
| I teach people how to unlock their potential. | Я учу людей использовать свой потенциал. |