We asked writers to draw portraits of psychopathic personalities using nothing more than their talent and imagination. |
Мы попросили писателей создать портреты психопатических характеров, используя исключительно свой талант и воображение. |
The Yankees will defend their title. |
"Янкиз" продолжат отстаивать свой титул. |
Who would let someone believe that their own child was... |
Зачем представлять, что свой же ребёнок... |
Someone hasn't learned their lesson. |
Кто-то еще не усвоил свой урок. |
And conductors take their tempi from me. |
А дирижеры брать свой темп от меня. |
Everyone please join the bride and groom as they finish their first dance together. |
Пожалуйста, присоединяйтесь к жениху и невесте как только они закончат свой первый танец. |
Everyone will get their chance in first class. |
У каждого будет свой шанс попасть в первый класс. |
Only the luckiest of people find their way, more or less, back to the world you live in. |
Только счастливчики, находят свой путь более или менее, возвращаясь к нормальной жизни. |
They can't even feed their own people. |
Да они даже свой народ прокормить не могут. |
Remember, today's young people have a language all their own. |
Помните, что сейчас молодые люди используют свой язык. |
Okay, they gave away their album and people thought it was weird. |
Ладно, они раздали свой альбом и люди решили, что это странно. |
I think they're pretending to be Wakefield To hide their true motive. |
Думаю, он притворяется Уэйкфилдом, чтобы скрыть свой истинный мотив. |
They married, they had two children, and recently welcomed Betty, Kate's mother, into their home. |
Они поженились, завели двух детей, а недавно приняли в свой дом Бетти, маму Кейт. |
But, you know, people make their choices for very different reasons. |
Но знаешь, люди делают свой выбор по очень разным причинам. |
Raise and breed their own stock, if you get my meaning. |
Пополняют и увеличивают свой род, если вы понимаете, о чём я. |
It's just take-take-take-take and people have got to be responsible for their own choices. |
Они только берут-берут-берут, а люди должны нести ответственность за свой выбор. |
Sir, they just turned off their transponder. |
Сэр, они только что отключили свой передатчик. |
Some people go to Italy for their honeymoon. |
Люди ездят в свой медовый месяц в Италию. |
No, the second you recall, the Israelis will launch their own preemptive strike to take out those nuclear installations. |
Как только мы отступим, Израиль - нанесёт свой удар, чтобы уничтожить ядерные установки. |
There were lockers above me. Somebody's looking for their locker. |
Надо мной были шкафчики, кто-то искал свой. |
They've got their language in Ireland. |
У них в Ирландии даже свой язык. |
'Cause I know they've got their own language in Wales. |
Я знал что в Уэльсе есть свой язык. |
You have to get out of the way and let them choose their own path. |
Вы должны уйти с дороги, и дать им самим выбрать свой путь. |
The Formics are rebuilding and strengthening their fleet. |
Жукеры отстраивают и укрепляют свой флот. |
ALEX: The Gorgosaurs enacted their plan with military precision. |
Горгозавры осуществили свой план с военной точностью. |