The focus is laid on promoting their entrepreneurship spirit by supporting them in their attempt to develop an economic activity. |
Внимание уделяется поднятию их предпринимательского духа и поддержке этих людей в их попытках создать и развивать свой бизнес. |
Die Antwoord formed their own independent label, Zef Recordz, and released their new album Ten$Ion through it. |
Для этого группа зарегистрировала собственный независимый звукозаписывающий лейбл Zef Recordz и через него выпустила свой новый альбом. |
To commemorate their one year since debut, Uniq released their second digital album, "Best Friend", on October 16. |
В честь годовщины UNIQ с дебюта, UNIQ выпустила свой второй цифровой альбом «Best Friend» 16 октября. |
On December 27, 2011, they released their first single, "Eight of Swords", to promote their debut album, Spell Eater. |
27 декабря 2011 года музыканты выпустили свой первый сингл, «Eight of Swords», в поддержку своего дебютного альбома, Spell Eater. |
Mentor Award: Recognizes those who have significantly fostered the careers of others, honoring APS members who masterfully help students and others find their own voice and discover their research and career goals. |
Премия наставника, ментора (Mentor Award): признает тех, кто значительно способствовал продвижения карьере других людей, почитая членов AПН, которые мастерски помогают студентам и другим людям найти свой собственный голос и открыть для себя свои исследовательские и карьерные цели. |
Twelve years later, in 1955, the Mullins open their home to provide shelter for Sister Charlotte and six girls left homeless by the closing of their orphanage. |
Двенадцать лет спустя, в 1955 году, Маллинсы открывают свой дом, чтобы обеспечить укрытие для сестры Шарлотты и шести девушек, которые остались без крова в результате закрытия детского дома. |
On the ResearcherID website, authors are asked to link their ResearcherID to their own articles. |
На веб-сайте ResearcherID авторам предлагается связать свой ResearcherID со своими собственными статьями. |
In 2007, Sick Puppies released their second studio album (their first on a major label), Dressed Up As Life. |
В 2007 они выпустили свой второй студийный альбом (впервые на мейджор лейбле), Dressed Up As Life. |
The Japanese continued to press their attacks in an attempt to dislodge American forces from their toehold on the Solomons. |
Японцы высадили свой десант, попытавшись выбить американцев с Соломоновых островов. |
With their music, they developed their own style: pop music with strong trance influences, to the classic, distinctive voice of Anne Crönert. |
Группа разработала свой собственный стиль: поп-музыка с сильным влиянием транса, на фоне классического выразительного голоса Анны Крёнерт. |
The city government issued a proclamation and invited population of Sarajevo to fulfill their holy duty and clean their city of the shame through eradication of the subversive elements. |
Правительство города издало прокламацию, в которой призвало население Сараева выполнить свою святую обязанность и очистить свой город от позора через искоренение подрывных элементов. |
The right of nations to determine their own political status and exercise permanent sovereignty within the limits of their territorial jurisdictions is widely recognized. |
В международном праве также широко признаётся право наций определять свой политический статус и осуществлять постоянный суверенитет в пределах своей территориальной юрисдикции. |
They usually extract with their hands honeycombs from undisturbed hives of honey bees and run away from the bees to quietly eat their catch. |
Как правило, они извлекают своими руками соты из гнёзд спокойных медоносных пчел и убегают от пчёл, чтобы спокойно съесть свой улов. |
Yuuri and Ken love the story of Mary Bell so much that their parents have named their flower shop after the fairy. |
Мальчики так любят читать истории про Мери Белл, что их родители назвали свой цветочный магазин в её честь. |
In 1991, the band released their first live album, Good Friendly Violent Fun, which was recorded during their 1989 tour. |
В 1991 году группа выпускает свой первый концертный альбом Good Friendly Violent Fun, записанный во время тура 1989 года. |
They performed their first gig on 12 December 2003 in Kirkbymoorside Memorial Hall, which became a popular venue in their early days. |
Они отыграли свой первый концерт 12 декабря 2003 года в Мемориальном зале Kirkbymoorside, который на некоторое время стал популярным местом их выступлений. |
They disregard risk to thumb their nose at authority, and they love to watch their work. |
Они игнорируют риск, и тем самым поднимают свой авторитет, и они обожают любоваться своей работой. |
On its islands live the modern consumers globally connected in their consuming behaviors, computers and abilities to earn sufficiently well to maintain their lifestyles and speedy rhythm. |
На его островах живут современные потребители, связанные в мировом масштабе своим потребительским поведением, компьютерами и способностью зарабатывать достаточно для того, чтобы поддерживать свой образ жизни и быстрый ритм. |
Conglomerates allow financial institutions to diversify their business, and combining with commercial banks allows investment banks to fund their operations using relatively stable deposits instead of fickle money markets. |
Конгломераты позволяют финансовым организациям диверсифицировать свой бизнес, и объединение с коммерческими банками позволяет инвестиционным банкам финансировать свои операции при использовании относительно стабильных депозитов вместо неустойчивых рынков краткосрочного капитала. |
Such investments ensure that all citizens, no matter how poor their parents, can live up to their potential. |
Такие инвестиции обеспечат то, что все граждане, независимо от того, какими бы бедными не были их родители, смогут жить обеспечив свой потенциал. |
People in the streets increasingly fear that they will never get to cast their ballot or have their say. |
Люди на улицах все больше опасаются, что им никогда больше не представится случая опустить свой избирательный бюллетень в урну или высказать свое мнение. |
To their credit, women in the developing world - some of the most exploited and coerced women on earth - are raising their voices. |
К их чести, женщины в развивающихся странах, - одни из наиболее эксплуатируемых и принуждаемых женщин на земле - поднимают свой голос. |
Long quiescent, Ecuador's Indians - like native groups in much of Latin America - are finding their political voice and making their presence felt. |
Долгое время молчавшие индейцы Эквадора - как, впрочем, и группы коренных жителей в большинстве стран Латинской Америки - обрели свой политический голос и дали почувствовать свое присутствие. |
Chinese diplomats now maintain closer relations with think tanks than their European counterparts do, and are praised for their constructive contribution to the public debate. |
Сегодня китайские дипломаты поддерживают более близкие отношения с мозговыми центрами, чем их европейские коллеги, и они получают одобрение за свой конструктивный вклад в публичные дискуссии. |
The player must make their way through the stage, defeating enemy officers and troops while trying to keep their own commander alive. |
Игрок должен проделать свой путь через уровень, победив офицеров врага и рядовых солдат, при этом пытаясь сохранить жизнь своему командиру. |