| Moon and stars pour their healing light on you | Луна и звёзды да прольют свой исцеляющий свет на вас. | 
| The Volm picked up their mother ship and left three weeks after they got here. | Волмы сели на свой главный корабль и улетели, спустя З недели, после прибытия. | 
| Well, everybody has their own way of getting over a breakup, I guess. | Ну, я полагаю, у каждого свой способ как справиться с расставанием. | 
| As a mom, I want my kids to start their day right. | Как мама, я хочу, чтобы мои дети начинали свой день правильно. | 
| You lost your mind thinking whites would let you own a piece of their game. | Ты потерял свой разум думая, что белые могут дать тебе кусок их игры. | 
| They want to enjoy, life in their style. | Они хотят наслаждаться жизнью на свой лад. | 
| They've lost their morale, somehow. | Они как-то растеряли свой боевой настрой. | 
| Every parent has their limit, I guess. | Каждые родители имеют свой предел, я полагаю. | 
| They're pretending at honor, standing in each of their cities. | Они притворяются героями, защищая каждый свой город. | 
| Men are supposed to bring the woman they like into their home first. | Мужчина в первую очередь приводит любимую в свой дом. | 
| But only now it turns out the burglars have their own counsel. | Только теперь им дали отвод, потому что у взломщиков есть свой собственный защитник. | 
| They each have their own character. | Каждый из них имеет свой собственный характер. | 
| The Elves will get their chance to destroy the world. | Эльфи получат свой шанс уничтожить мир. | 
| The ATCU brought Dr. Garner's containment module into their research facility. | РПСУ привезли модуль доктора Гарнера в свой исследовательский центр. | 
| They used their own genetic code, likely a specific one. | Они использовали свой генетический код, вероятно, чей-то конкретный. | 
| This planet's about to explode, the Rills have managed to repair their ship in time so they can escape... | Эта планета готова взорваться, Риллам удалось починить свой корабль вовремя, и они могут сбежать... | 
| And that wonderful little market where they buy their fresh bread every morning... | И этот чудесный маленький магазинчик, где они покупают свой свежий хлеб каждое утро... | 
| Jane and Michael were finally moving into their own home! | Джейн и Майкл, наконец-то, переезжают в свой собственный дом! | 
| The JTP had accepted me into their fold. | ОДЖ приняло меня в свой круг. | 
| They had made their choice, Jan. | Они сами сделали свой выбор, Ян. | 
| They went to their ship to rest. | Они ушли на свой корабль отдохнуть. | 
| Our sons can find their own paths. | Наши сыновья сами выберут свой путь. | 
| They got their own special pace. | У них там свой темп работы. | 
| And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. | А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад. | 
| The guy left his post the same night that cell just happened to plan their attack. | Паренек оставил свой пост в ту же ночь, когда ячейка планировала свою атаку. |