Примеры в контексте "Their - Свой"

Примеры: Their - Свой
International organizations working on organized crime must review their activities, increase transparency, disclose full budgets, and increase discussion of their work. Международные организации, занимающиеся проблематикой организованной преступности, должны пересмотреть свою деятельность, повысить транспарентность, сделать полностью прозрачным свой бюджет и сделать свою работу предметом широкой дискуссии.
These contingents will retain their national character and will be subject at all times to the discipline and regulations in force in their own national armed forces. Эти контингенты сохраняют свой национальный характер и постоянно подчиняются дисциплине и действующим уставам их национальных вооруженных сил».
A fair trading system between developed and poor countries must be established so that poor countries can fully realize their own potential and maximize their comparative advantages for growth. Необходимо создать справедливую систему торговли между развитыми и бедными странами, с тем чтобы бедные страны могли в полной мере реализовать свой потенциал и в максимальной степени воспользоваться их сравнительными преимуществами для обеспечения роста.
In that context, we welcome the various initiatives currently under way that are aimed at engaging regional organizations to do their part in responding to challenges within their regions. В связи с этим мы приветствуем различные реализуемые в данные момент инициативы, осуществление которых направлено на обеспечение участия региональных организаций с тем, чтобы они внесли свой вклад в решение стоящих перед их регионами проблем.
The parties must be encouraged to deepen their political dialogue and to match their positive words with action on the ground. Следует всемерно способствовать тому, чтобы стороны углубляли свой политический диалог и привели свои конструктивные высказывания в соответствие с практическими действиями.
But the capacity of the least developed countries fully to participate in international trade will also depend on their ability to diversify their exports. Тем не менее способность наименее развитых стран в полной мере участвовать в международной торговле будет также зависеть от их способности диверсифицировать свой экспорт.
The credibility of the Organization requires that all stakeholders do their duty without discrimination and without subordinating collective security to their individual interests. Престиж Организации требует того, чтобы все заинтересованные стороны исполняли свой долг без каких-либо различий и не подчиняли коллективную безопасность своим личным интересам.
Some want their global superiority in weaponry to remain untouched, yet at the same time they are asking others to control their armament capabilities. Некоторые желают сохранить в неприкосновенности свое глобальное превосходство в вооружениях, но одновременно просят других контролировать свой потенциал в области вооружений.
He also wished to know the percentage of Sami in a position to use their language, particularly in their dealings with judicial bodies and other administrative entities. Он также хотел бы узнать, какой процент саами могут использовать свой язык, в частности в своих взаимоотношениях с судебными органами или другими административными инстанциями.
Second, there are prisoners who have completed their sentences but are still being held, making their detention both illegal and arbitrary. Во-вторых, о заключенных, которые отбыли свой срок наказания, однако по-прежнему находятся под арестом, который является как незаконным, так и произвольным по своему характеру.
In the latter case, they could contribute their specific expertise relevant to compliance and related issues to the meeting in their personal capacities. В последнем случае они могли бы передавать в своем личном качестве участникам совещания свой конкретный специальный опыт, касающийся вопросов соблюдения и смежных проблем.
Many migrant workers also contributed to the costs of housing, nutrition, health care and education for their families in their country of origin. Многие трудящиеся-мигранты также вносят свой вклад в оплату затрат на жилье, питание, здравоохранение и образование для своих семей в стране происхождения.
They use their expertise to transfer to their countries of origin the know-how they acquired in the countries of destination. Они используют свой опыт для передачи странам происхождения «ноу-хау», приобретенные ими в странах назначения.
If women are restricted in their ability to be economically independent, this can restrict the life choices that are available to them and their families. Если ограничивается способность женщин быть экономически независимыми, то это может ограничить имеющиеся у них и их семей возможности сделать свой выбор в жизни.
All States, big and small, will make their contribution to global advancement through their implementation of the principles adopted by the world after painful experience of war and disasters. Все государства - большие и малые - внесут свой вклад в обеспечение прогресса на глобальном уровне путем претворения в жизнь принципов, которые были приняты мировым сообществом после тяжких испытаний, связанных с войнами и катастрофами.
In 1985, the German band Kreator released their debut album Endless Pain and the Brazilian band Sepultura released their EP Bestial Devastation. В 1985 году германская группа Kreator выпустила свой дебютный альбом Endless Pain, а бразильцы Sepultura - свой мини-альбом Bestial Devastation.
We offer quality English language programs designed for international students who wish to improve their English and increase their knowledge of the culture. Мы предлагаем качественные английские языковые программы, разработанные для иностранных студентов, которые желают улучшить свой английский язык и улучшить своё культурное знание.
They produced their first mass spectrometer in 1963, and their first scanning electron microscope in 1966. Она выпустили свой первый масс-спектрометр в 1963 году, и первый сканирующий электронный микроскоп в 1966 году.
On March 13, 2014, JJCC released their first teaser which was posted on their YouTube account, "Double JC". 13 марта 2014 года JJCC выпустили свой первый тизер, который был опубликован в их аккаунте YouTube «Double JC».
Tool signed to Zoo Entertainment just three months into their career, and released their first studio EP, Opiate, in March 1992. Участники Tool подписали контракт с Zoo Entertainment всего через три месяца после начала своей карьеры и выпустили свой дебютный мини-альбом Opiate в марте 1992 года.
They directed their first short film at the age of 12 which mainly consisted of blowing up teddy bears in their backyard using fireworks. В возрасте 12 лет они сняли свой первый короткометражный фильм, который в основном состоял из взрывающих плюшевых медведей и фейерверков в их дворе.
They have managed to declare their name all over the world, live in all parts of the planet without losing their unique Odessa traits. Они успели объявить о себе на весь мир, жить во всех уголках планеты, при этом не потерять свой уникальный одесский "фасон".
SAP30 proteins have sequence-independent contact with DNA by their N-terminal zinc-dependent module and their acidic central region contributes to histone and nucleosome interactions. Белки SAP30 имеют независимый контакт последовательностей с ДНК, их N-терминальнвй цинкозависимой модуль и их кислый центральный регион вносит свой вклад в взаимодействия гистонов и нуклеосом.
On January 19, 2015, TLC announced their plan to release their fifth and final album with the launch of a Kickstarter campaign. 19 января 2015 года TLC объявили о намерении выпустить свой пятый и последний студийный альбом на Kickstarter.
On April 30, 2017, PVRIS premiered their new single "Heaven" from their upcoming album on BBC's Radio 1 Rock Show. 30 апреля 2017 года PVRIS представили свой новый сингл «Heaven» с их нового альбома на Radio 1 Rock Show.