Примеры в контексте "Their - Свой"

Примеры: Their - Свой
Because I have a man on their boat. Потому что у меня есть свой человек на их лодке.
It's the choices people make that decide their fate. Каждый делает свой выбор в жизни, и это определяет его судьбу.
When their time in solitary was up, they knew they'd have to keep their feelings secret so as to not undermine their authority as vicious gang leaders. Когда их время в карцере истекло, они поняли, что им нужно держать свои чувства в тайне чтобы не уронить свой авторитет перед жестокими лидерами шаек.
After a month, having lost everything, the merchant and his children had to leave their house, their friends and their way of life. Через месяц, потеряв всё, купец и его дети вынуждены были оставить свой дом, своих друзей и свой образ жизни.
This may ensure their economic empowerment by enabling them to make decisions regarding the use of their savings and loans, invest in their own activities, fund financial contributions of their own or exercise greater control over household activities. Эта мера поможет им увеличить свой экономический потенциал посредством принятия решений, касающихся использования своих сбережений и займов, инвестировать в свой собственный бизнес, создавать финансовые активы или эффективнее управлять домашним хозяйством.
Comedy writers must have their own way of dissent. И я подумал, а ведь у комедийного писателя тоже должен быть свой способ сражаться.
Some bosses are intimidated by training their staff up too well. Ну, я заметил, что некоторые боссы боятся обучать свой персонал достаточно хорошо.
Seems they do most of their business with nursing homes. Кажется, они ведут свой бизнес в основном, в домах престарелых.
It's where my parents spent their honeymoon. Это место, где мои родители проводили свой медовый месяц.
They're making their way uptown... Они прокладывают свой путь к верхней части города...
Look, Martin/Charles just released their year-end statements. Послушай, "Мартин/Чарльз" только что выпустили свой годовой отчёт.
Regional bureaux should strengthen their gender expertise by recruiting regional experts and upgrading staff skills. Региональные бюро должны укреплять свой гендерный экспертный потенциал путем приема на работу региональных экспертов и повышения квалификации имеющегося персонала.
In 1974 they released their first self-titled album Shu-bi-dua. В 1974 году они выпустили свой первый альбом с одноимённым названием Shu-bi-dua.
Liverpool won their first League championship in 1901. «Ливерпуль» выиграл первый свой чемпионский титул в 1901 году.
In 1991 Intruder released their final full-length album Psycho Savant. В 1991 году Intruder выпускает свой заключительный полноценный альбом «Psycho Savant» (англ.
Before the 2006-2007 European tour, Taake revamped their official homepage. Перед европейским туром 2006/2007 годов Taake поменяли свой официальный сайт, переехав с неработающего домена на новый.
Nowadays many companies have their own web-site. В настоящее время у многих компаний есть свой сайт в Интернете.
Later in 1967 NSU simplified their model range. Позже, в 1967 году NSU упрощает свой модельный ряд.
In November, Ideal released their self-titled LP on the Innovative Communication label. В ноябре группа "Ideal" выпустила свой одноименный LP на лейбле "Innovative Communication".
Because everyone deserves a roof over their heads. Все мы открываем свое сердце и свой кошелек потому что для каждого положена крыша над головой.
Such systems require community input and active participation in their design and maintenance. Для создания таких систем требуется, чтобы общины вносили свой вклад и активно участвовали в их проектировании и техническом обслуживании.
This provision has remained unchanged since then and up until the Madrid Congress of 1920, delegations had either to use the official language in their speeches or had to hire, at their own expense, an interpreter who would deliver their speech in French on their behalf. Это положение оставалось с тех пор неизменным и вплоть до Мадридского конгресса 1920 года делегации должны были в своих выступлениях либо пользоваться официальным языком, либо за свой счет нанимать устного переводчика, который бы от их имени произносил их выступления на французском языке.
They are a marginal people who know only their own troubles, their own local conditions, their own neighborhood, their own way of life. Это маргинальные люди, которые знают только свои собственные беды, видят только свои собственные условия проживания, свое окружение и принимают только свой жизненный путь.
Preservation of their independence would ensure that they were able to carry out their mandates objectively and impartially. However, their independence must not extend beyond the exercise of their prerogatives as mandate holders. Сохранение независимости мандатариев позволит им объективно и беспристрастно выполнять свой мандат, но эту независимость они должны проявлять только при исполнении своих служебных обязанностей.
It must be remembered that those outfits and their adherents are accountable to none for their mindless terrorism and violate the most basic of the human rights of their hapless victims, namely, their right to life. Необходимо помнить о том, что эти группировки и их последователи ни перед кем не отчитываются за свой оголтелый терроризм, и что они лишают своих несчастных жертв самого главного права человека - права на жизнь.