| The document is based on six expert reports and some sixty articles extracted from reviews or collections devoted to intercultural communication in the health field in Switzerland. | Документ основывается на 10 экспертных докладах и около 60 статей, опубликованных в журналах или сборниках, посвященных межкультурной коммуникации в области здравоохранения в Швейцарии. |
| This health guide offers an introduction to medical care in Switzerland and explains the major laws and regulations such as health and disability insurance provisions. | Данный справочник по здравоохранению информирует о медицинских услугах в Швейцарии и разъясняет важные законы и постановления, касающиеся, например, страхования по болезни и страхования инвалидности. |
| The UPR recommendations are aimed at Switzerland as a State party, nonetheless responsibility for implementing them and fulfilling the country's international obligations lies with the competent state bodies at all levels. | Рекомендации в рамках универсального периодического обзора адресованы Швейцарии как государству-участнику, однако ответственность за их осуществление и выполнение международных обязательств страны возложена на компетентные государственные органы на всех уровнях. |
| On the question from Switzerland on abortion, there had been an initiative of some Parliamentarians, which commissioned the Government of Liechtenstein to make a proposal as regarded the situation of pregnant women. | Относительно вопроса Швейцарии об абортах следует отметить инициативу ряда парламентариев, которые поручили правительству Лихтенштейна подготовить предложение, касающееся положения беременных женщин. |
| For centuries, Switzerland has welcomed large numbers of immigrants, and Swiss citizens have been equally numerous in seeking new horizons abroad. | На протяжении веков Швейцария принимает множество мигрантов, а большое число граждан Швейцарии также ищут новые перспективы за границей. |
| Sir, we traced the key to the national depository of Switzerland, | Сэр, мы узнали откуда ключ, это Национальный депозитарий Швейцарии. |
| While you're here with me in Switzerland at this congress, this White Rose scandal will quiet down. | Пока мы с вами здесь, на съезде в Швейцарии, шумиха вокруг "Белой розы" утихнет. |
| Why isn't Switzerland the one - ? | Так почему же не в Швейцарии...? |
| But then he ran away from boarding school in Switzerland, and I never heard from him again. | Но затем он сбежал из пансиона в Швейцарии, и я больше ничего о нем не слышала. |
| But in Switzerland, physicists at the Large Hadron Collider... may be headed in the right direction right now. | Но физики работают над Большим андронным ускорителем в Швейцарии, может быть на правильном пути. |
| Mariana tells me that you are from Switzerland? | Марианна сказала мне, что вы живете в Швейцарии? |
| They say right now in Switzerland is terrible, with rain, snow, wind... | Я слышал, что в Швейцарии сейчас ужасная погода: дождь, снег, ветер... |
| It's not the Chernobyl in Switzerland, right? | Это ведь не "Чернобыль" в Швейцарии... |
| My friend in Switzerland, he confirmed that this Locust Fund, it exists and it's big. | Мой друг в Швейцарии подтвердил, что фонд "Локуст" существует, и он богат. |
| At a meeting in Switzerland, Forrester told them that the only way to do this was to look at the world as an entire cybernetic system. | Во время встречи в Швейцарии Форрестер сказал, что есть только один способ это сделать - взглянуть на мир как на единую киберсистему. |
| When I wanted money to see a specialist in Switzerland my dad said it was a waste. | Когда я попросил денег на визит к специалисту в Швейцарии, отец сказал, это деньги на ветер. |
| General, at this point I feel it's essential that I go with Chuck and Agent Rye to Switzerland. | Генерал, поэтому мне кажется, что моё присутствие в Швейцарии необходимо. |
| I hope you didn't do any foolish things in Switzerland. | Надеюсь ты не сделал никаких глупостей в Швейцарии? |
| In Switzerland, when someone comes to the door at this hour, it's the milkman. | В Швейцарии, когда звонят в такой час, значит это молочник. |
| There's a shot here of one in... of one in Switzerland. | У нас тут фото одной из них в Швейцарии. |
| The European Football Championship is back next month and this time will be hosted by Austria and Switzerland. | До грандиозного спортивного события по футболу в 2008 остается всего месяц. Чемпионат будет проводиться в Австрии и Швейцарии на этот раз. |
| I came across that in Bern, Switzerland. | я нашел ее случайно в Берне, в Швейцарии. |
| I'm not so sold on's school in Switzerland you're stuck on. | Мне, не так нравится эта школа для девочек в Швейцарии, которую ты выбрала. |
| Let's not have any more trouble while you're in Switzerland. | Пока вы в Швейцарии не нарушайте правил движения. |
| We owned a ski chalet in Saas-Fee Switzerland and I think I know more than anyone in this restaurant about living in cold climes. | У нас было лыжное шале в Саас-Фее в Швейцарии и думаю, что знаю больше всех в этом ресторане о холодном климате. |