Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
That might well be so, but he would like to know what proportion of that 45 per cent consisted of foreigners resident in Switzerland. Вполне может быть, что это и так, но он хотел бы узнать, какую часть из этих 45% составляют иностранцы, проживающие в Швейцарии.
There was no national penal code for Switzerland as a whole: each canton had its own penal code, and that made for many difficulties. В Швейцарии нет общенационального уголовного кодекса: каждый кантон имеет свой собственный уголовный кодекс и это создает многочисленные трудности.
Owing to the temporary nature of their work, seasonal workers had no right to unlimited sojourn in Switzerland and, still less, to family reunification. В силу временного характера их работы сезонные рабочие не имеют права на неограниченное пребывание в Швейцарии и еще меньшее право на воссоединение семьи.
With regard to the situation of foreigners admitted legally to Switzerland, he referred the Committee to paragraph 196 of the initial report. Что касается положения иностранцев, которым на законных основаниях разрешено находиться в Швейцарии, то он отсылает Комитет к пункту 196 первоначального доклада.
Following submission of the appropriate application, asylum-seekers were assigned a place of residence in Switzerland by the Federal Refugee Office for the duration of the proceedings. После подачи соответствующего заявления Федеральное управление по делам беженцев определяет просителям убежища место жительства в Швейцарии на срок рассмотрения их дела.
Work is in progress in Switzerland on new projections of the trend in the demand for passenger and goods transport up to the year 2015. В настоящее время в Швейцарии осуществляются прогнозные анализы развития спроса на пассажирские и грузовые перевозки до 2015 года.
For the period ending 31 January 1995, a voluntary contribution of 500,000 Swiss francs was received from the Government of Switzerland in support of mine-clearance activities. На период, заканчивающийся 31 января 1995 года, в поддержку деятельности по разминированию от правительства Швейцарии был получен добровольный взнос на сумму 500000 швейцарских франков.
The representative of the Netherlands, supported by the representative of Australia and the observers for Finland, Sweden and Switzerland, suggested the deletion of this paragraph. Представитель Нидерландов, поддержанный представителем Австралии и наблюдателями от Финляндии, Швеции и Швейцарии, предложил исключить этот пункт преамбулы.
The observer for Switzerland said that paragraph 4 of article 14 guaranteed confidentiality and that there existed no reason for the concerns expressed by other delegations on that subject. Наблюдатель от Швейцарии заявил, что пункт 4 статьи 14 гарантирует конфиденциальность и что нет оснований для беспокойства, высказанного другими делегациями по этому вопросу.
The survey is currently being conducted in France, Germany, Indonesia, Italy, Netherlands, South Africa, Spain, Switzerland and the United Kingdom. В настоящее время это обследование проводится в Германии, Индонезии, Италии, Испании, Соединенном Королевстве, Франции, Швейцарии и Южной Африке.
The Governments of the Netherlands and Switzerland co-organized an international expert meeting on the assessment of technological needs for sustainability (Scheveningen, the Netherlands, 5-7 February 1996). Правительства Нидерландов и Швейцарии стали организаторами Международного совещания экспертов по оценке технологических потребностей в интересах устойчивого развития (Швенинген, Нидерланды, 5-7 февраля 1996 года).
To date, generous financial contributions have been received from Australia, Canada, Finland, Norway, Switzerland, the United States of America and ITTO. До настоящего времени щедрые финансовые взносы были получены от Австралии, Канады, Финляндии, Норвегии, Швейцарии, Соединенных Штатов Америки и МОТД.
Intensive information campaigns, notably in the Netherlands and Switzerland, inform consumers of the social and environmental benefits associated with support for small-scale farmers. Активные кампании, прежде всего в Нидерландах и Швейцарии, содействуют информированию потребителей о социальных и экологических благах, связанных с поддержкой мелких фермеров.
Table 38. The principal libraries in Switzerland, in 1992 Таблица 38: Основные библиотеки Швейцарии в 1992 году 253
Annex 22 Message, dated 29 June 1994, concerning the accession by Switzerland to the Convention on the Rights of the Child. Приложение 22: Обращение по случаю присоединения Швейцарии к Конвенции о правах ребенка от 29 июня 1994 года.
A statistical overview of the situation of men and women in Switzerland), Federal Statistical Office, Bern, 1993. Статистический обзор положения женщин и мужчин в Швейцарии, Федеральное статистическое управление, Берн, 1993 год.
Switzerland's bilateral aid statistics are not compiled in a manner corresponding to the rights laid down in the Covenant. Что касается статистических данных о двусторонней помощи Швейцарии, то они не представляются в разбивке по правам, предусмотренным в Пакте.
In 1993/94, 40.7 per cent of the students in institutes of higher education in Switzerland were women. В 1993/94 учебном году девушки составляли 40,7% студентов высших учебных заведений Швейцарии.
Although not explicitly stated in the text of the Federal Constitution, it is accepted in Switzerland that fundamental rights are not absolute and may be subject to restrictions. В Швейцарии признается, что основные права не являются абсолютными и могут подлежать ограничениям, хотя в положениях Федеральной конституции это непосредственно не отражено.
The principal aim of Switzerland's economic policy is to maintain general conditions favouring enterprises and of a nature to stimulate the creation of productive employment. Главная цель экономической политики Швейцарии заключается в сохранении базовых условий, благоприятных для деятельности предприятий и стимулирующих создание продуктивных рабочих мест.
In Switzerland vocational training is of considerable importance; 70 per cent of young persons completing their compulsory schooling opt for training of this kind. В Швейцарии такая подготовка приобретает огромное значение: 70% юношей и девушек по окончании обязательного школьного курса выбирают именно этот вид обучения.
On 31 December 1994 there were in all 1.3 million aliens, or 18.6 per cent of the total population, permanently resident in Switzerland. По состоянию на 31 декабря 1994 года общее число иностранцев, постоянно проживающих в Швейцарии, составляло 1,3 млн. человек, или 18,6% всего населения страны.
Outline of the regulations governing aliens in Switzerland Обзор законодательных положений об иностранцах в Швейцарии
In 1973 the Progressive Organizations of Switzerland (POCH) put forward an initiative entitled "For the 40-hour week". В 1973 году прогрессистские организации Швейцарии (ПОШ) выступили с инициативой "44-часовой рабочей недели".
In Switzerland, social security for the unemployed is guaranteed by three different systems: ЗЗЗ. В Швейцарии социальное обеспечение безработных гарантируется тремя различными системами: