The Walhalla is a stylish hotel in the heart of one of Switzerland's most beautiful cities. |
Walhalla - это стильный отель, расположенный в самом центре одного из самых красивых городов Швейцарии. |
But we'll work in Switzerland and gain a good form by the beginning of the championship. |
Но в Швейцарии поработаем и к началу чемпионата будем уже в хорошей форме. |
He was active collecting traditional folk songs and instrumental music in all parts of Switzerland in the interbellum period. |
Он начал активно собирать традиционные народные песни и инструментальную музыку на всех просторах Швейцарии в межвоенный период. |
This peak position remains for Farmer her highest placement in Switzerland. |
Эта наивысшая позиция остается для Милен Фармер высшей в Швейцарии. |
The newly installed carillon is the largest built to date in Switzerland. |
Вновь установленный карильон является крупнейшим построенным на сегодняшний день в Швейцарии. |
Olivetti today operates in Italy and Switzerland, and has sales associates in 83 countries. |
Сегодня Olivetti работает в Италии и Швейцарии и имеет торговых партнеров в 83 странах. |
I was very religious while at school in Switzerland. |
Я был очень религиозен во время учёбы в Швейцарии. |
Valcke is the first general secretary of FIFA since 1956 who wasn't born in Switzerland. |
Вальке стал первым генеральным секретарем ФИФА с 1956 года, не родившимся в Швейцарии. |
She later described that summer in Switzerland as the moment "when I first stepped out from childhood into life". |
Позже она описывала то лето в Швейцарии как период, «когда я впервые перешагнула из детства в жизнь». |
After this debut he was engaged for several concerts in Switzerland and - after World War II - abroad. |
После этого дебюта был приглашён на ряд концертов Швейцарии и - после окончания Второй мировой войны - за рубежом. |
The first copyright legislation in Switzerland was introduced during the times of the French occupation in the Napoleonic era. |
Первое законодательство об авторском праве в Швейцарии было введено еще во времена французской оккупации в эпоху наполеоновских войн. |
Bowie conceived the album as the foundation for a theatrical world tour, writing and recording most of the songs in Switzerland. |
Боуи задумал альбом в качестве основы для театрального мирового турне, сочиняя и записывая большее количество песен в Швейцарии. |
It was developed in Switzerland in the 1970s by Niklaus Wirth, the same person who designed Pascal. |
Он был разработан в Швейцарии в конце 1970-х годов Никлаусом Виртом, тем же человеком, который создал и Паскаль. |
Subsequently, the Japanese envoy to Switzerland and Sweden communicated the decision to the Allies. |
Впоследствии японский уполномоченный в Швеции и Швейцарии уведомил Антигитлеровскую коалицию о данном решении. |
The sport has active leagues in Germany, Switzerland and the UK and international tournaments held at least bi-annually. |
Есть активные лиги в Германии, Швейцарии и Великобритании, международные турниры проводятся минимум раз в два года. |
China is now Switzerland's top trading partner in Asia, ahead of Japan. |
Китай в настоящее время является главным торговым партнером Швейцарии в Азии, опередив Японию. |
A health insurance to cover basic security in Switzerland is compulsory for all. |
Медицинского страхования для покрытия основных безопасности в Швейцарии является обязательным для всех. |
In October 2014 participated in the International opera festival «Opernwerkstatt 2014» in Switzerland. |
В октябре 2014 года принял участие в международном фестивале «Opernwerkstatt 2014» в Швейцарии. |
He has released three albums to date and has a number of successful singles in France, Belgium and Switzerland. |
Он выпустил три альбома и имеет ряд успешных синглов во Франции, Бельгии и Швейцарии. |
I believe I have lived enough in Switzerland in order to know its political, economic and cultural situation. |
Я думаю, что я жил а в Швейцарии достаточно времени, чтобы узнать по ближе ситуацию в политической, экономической и культурной жизни страны. |
The canton of Fribourg is well connected to other areas of Switzerland with motorways A1, A12 and fast rail links. |
Кантон Фрибург хорошо связан с другими областями Швейцарии автострадами A1, A12, а также быстрым железнодорожным сообщением. |
The family moved to Switzerland in his early years. |
Семья переехала в Швейцарии в его ранние годы. |
In 1984, Ashton was given a very small budget to record an album for EMI in Switzerland. |
В 1984 году Эштону был предоставлен очень небольшой бюджет для записи альбома для EMI в Швейцарии. |
She was captured in Switzerland and then extradited to the United States in September 1994. |
Она была арестована в Швейцарии, а затем экстрадирована в США в сентябре 1994 года. |
Cafiero, selling all his inherited lands, bought a farm in Switzerland where Bakunin could live. |
Кафьеро, продав все свои унаследованные земли, покупает ферму в Швейцарии, на которой поселяется Бакунин. |