Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
Mr. Markus (Observer for Switzerland) said he agreed with the representative of Sweden that draft article 14 would have a strange effect if it were non-mandatory. Г-н Маркус (наблюдатель от Швейцарии) говорит, что он согласен с представителем Швеции относительно того, что если проект статьи 14 будет носить факультативный характер, то его действие будет странным.
Mr. Markus (Observer for Switzerland) said that paragraph 81 was likely to be damaging to the objective of promoting the Model Law. Г-н Маркус (наблюдатель от Швейцарии) гово-рит, что пункт 81, вероятно, отрицательно повлияет на продвижение типового закона.
As the Observer for Switzerland had said, it was hard to see why parties could not settle for less than full enforceability. Как отме-тил наблюдатель от Швейцарии, трудно понять, почему стороны не могут договориться о неполном приведении в исполнение.
Mr. Markus (Observer for Switzerland) said that the draft article should focus on the arbitrator and not on the representative. Г-н Маркус (наблюдатель от Швейцарии) гово-рит, что в проекте статьи основное внимание должно быть сосредоточено на арбитре, а не на предста-вителе.
Mr. Zanker (Observer for Australia) said he agreed with the remarks by the representative of the United States and the Observer for Switzerland. Г-н Занкер (наблюдатель от Австралии) гово-рит, что он согласен с замечаниями представителя Соединенных Штатов и наблюдателя от Швейцарии.
Mr. Markus (Observer for Switzerland) said he had several comments deriving from the question of the French delegation. Г-н Маркус (наблюдатель от Швейцарии) гово-рит, что он хотел бы высказать несколько замечаний относительно вопроса, поднятого делегацией Фран-ции.
APT is funded mainly by private donors, financial institutions and the Governments of Denmark, Switzerland, Sweden, Norway and the United Kingdom. В основном АПП финансируется частными донорами, финансовыми учреждениями и правительствами Дании, Норвегии, Соединенного Королевства, Швейцарии и Швеции.
In closing, allow me to offer my hearty congratulations to Switzerland as it joins our family of members of the United Nations. В заключение позвольте мне выразить самые теплые поздравления в адрес Швейцарии в связи с ее вступлением в нашу семью государств - членов Организации Объединенных Наций.
In that regard, his delegation particularly welcomed the efforts of the Organisation for Economic Cooperation and Development and other countries, including Switzerland. В этой связи его делегация особо приветствует усилия Организации экономического сотрудничества и развития и других стран, в том числе Швейцарии.
I would like to express our best wishes to the Swiss Confederation on this significant event and to wish the Government and the people of Switzerland continued peace and prosperity. Я хотел бы высказать наши наилучшие пожелания Швейцарской Конфедерации по случаю этого значительного события и пожелать правительству и народу Швейцарии нерушимого мира и процветания.
The admission of Switzerland to the family of nations also enhances the legitimacy and effectiveness of the United Nations. Прием Швейцарии в семью наций также будет способствовать укреплению легитимности и повышению эффективности деятельности Организации Объединенных Наций.
Switzerland's immeasurable contribution to the work of the United Nations, even as a non-member, has been widely recognized and appreciated for decades. На протяжении десятилетий огромный вклад Швейцарии в работу Организации Объединенных Наций, даже когда она еще не была ее членом, находил широкое признание и получал высокую оценку.
The admission of Timor- Leste and Switzerland as full members of the United Nations strengthened the principle of universality that had always characterized the Organization. Вступление Тимора-Лешти и Швейцарии в Организацию Объединенных Наций в качестве ее полноправных членов способствует укреплению принципа универсальности, которым всегда характеризовалась эта Организация.
Vice-Chairpersons: representatives of Azerbaijan, Benin, Bolivia, South Africa, Switzerland and Venezuela Заместители Председателя: представители Азербайджана, Бенина, Боливии, Венесуэлы, Швейцарии и Южной Африки
Declining trends were also noted in Austria, France, Ireland, Italy, Sweden and Switzerland. Тенденция к снижению отмечена также во Австрии, Ирландии, Италии, Франции, Швейцарии, и Швеции.
Switzerland has made education for sustainable development compulsory at vocational schools and its objective is to integrate the subject, including human rights education, in all levels of education. В Швейцарии курс по устойчивому развитию стал обязательным в профессионально-технических заведениях и поставлена задача организовать изучение этого предмета, включая права человека, на всех уровнях системы образования.
As in the old law, the competent authorities may remove a foreign national from Switzerland without a formal decision and 65(1) of the Act). Аналогично прежнему Закону об иностранцах компетентные органы власти могут возвращать иностранца из Швейцарии без формального решения.
It provides an instrument against foreign nationals who disturb or threaten public security and law and order but cannot be removed immediately from Switzerland. С одной стороны, эта мера является инструментом борьбы с иностранцами, которые нарушают порядок или представляют угрозу национальной безопасности и публичному порядку, но не могут быть незамедлительно высланы из Швейцарии.
Two of these cases were transferred to the International Tribunal for Rwanda in Arusha and one was tried in Switzerland. Два из этих дел были переданы МУТР в Аруше, и одно дело было рассмотрено в Швейцарии.
His delegation attached great importance to sustainable industrial development; that area had accounted for most of Switzerland's cooperation with UNIDO over the past few years. Его делегация придает большое значение устой-чивому промышленному развитию; последние не-сколько лет сотрудничество Швейцарии с ЮНИДО было в основном сосредоточено в этой области.
Open-ended informal meeting on the joint initiative of France and Switzerland инициативе Франции и Швейцарии в области отслеживания,
Open-ended informal meeting on the joint initiative of France and Switzerland совместной инициативе Франции и Швейцарии в области
H.E. Mr. Joseph Deiss, Foreign Minister of Switzerland Его Превосходительство г-н Йозеф Дайс, министр иностранных дел Швейцарии
The observer for Switzerland said that his Government intended to make a contribution to the minority-related work of the Office of the High Commissioner. Наблюдатель от Швейцарии заявил, что правительство его страны намерено внести свой вклад в деятельность Управления Верховного комиссара в интересах меньшинств.
Austria, the Czech Republic and Switzerland also apply charges or taxes on the polluter for VOC emissions. В Австрии, Чешской Республике и Швейцарии применяются также штрафные санкции к загрязнителям воздуха выбросами ЛОС.