Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The Government of Switzerland reported that, as a result of the World Conference, a Project Fund against Racism, anti-Semitism and Xenophobia was created. Правительство Швейцарии сообщило о том, что по итогам Всемирной конференции был создан Фонд проектов по борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией.
On 8 October 2009, an evening reception was hosted by the Government of Switzerland, the Canton of Geneva and the City of Geneva. 8 октября 2009 года правительством Швейцарии, кантоном Женевы и муниципалитетом Женевы был организован вечерний прием.
The letter added that the application for a humanitarian permit in Switzerland had to be suspended until the international procedure before the Committee had been completed. Было отмечено, что процедура получения гуманитарного вида на жительство в Швейцарии должна быть приостановлена на время продолжения международной процедуры в рамках Комитета.
Jurisdiction and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Belgium v. Switzerland) «Юрисдикция и обеспечение соблюдения решений по гражданским и коммерческим вопросам (Бельгия против Швейцарии
UNRWA at 60: expert seconded by the Government of Switzerland: Director, 60th Anniversary БАПОР - 60 лет: эксперт, прикомандированный правительством Швейцарии, директор, 60-я годовщина
WIPO incurs most of its expenditure in Swiss francs, with products and services largely procured in the local market with Switzerland having a relatively stable inflation outlook. Большинство расходов ВОИС производится в швейцарских франках, когда товары и услуги приобретаются в основном на местном рынке в Швейцарии, где инфляционная ситуация является относительно стабильной.
A heads of mission conference was held in November 2009 in Switzerland Совещание руководителей миссий было проведено в ноябре 2009 года в Швейцарии
Inability to open accounts in Swiss francs in several major banks in Switzerland; отсутствие возможности открывать счета в швейцарских франках в некоторых крупнейших банках Швейцарии;
(b) Switzerland's activities in Afghanistan can serve as one specific example of integrated Strategy implementation and cooperation also with non-traditional actors in the fight against terrorism. Ь) деятельность Швейцарии в Афганистане может служить конкретным примером комплексного осуществления Стратегии и сотрудничества с нетрадиционными субъектами в борьбе с терроризмом.
The following examples highlight Switzerland's recent engagement regarding the fourth pillar of the Strategy: Нижеследующие примеры свидетельствуют о недавней деятельности Швейцарии в связи с четвертым компонентом Стратегии:
In order to conduct more in-depth deliberations on those questions and to engage in dialogue with all concerned actors, Switzerland was encouraged to continue the discussions through an informal working group. Для более детального обсуждения этих вопросов и проведения диалога со всеми заинтересованными участниками Швейцарии было предложено продолжать дискуссии в рамках неофициальной рабочей группы.
Switzerland's approach to the place of international law under domestic law is not unlike that of other States, as is also reflected in Schubert. Подход Швейцарии к вопросу о месте международного права по внутригосударственному праву не отличается от подхода других государств, что также отражено в деле Шуберта.
My country, Switzerland, which the Assembly has just honoured with its trust, has a paradoxical United Nations history. В Организации Объединенных Наций история моей страны, Швейцарии, которой Ассамблея только что оказала доверие, парадоксальна.
He had the distinction of being Foreign Minister of Switzerland when that country joined the United Nations in 2002. Он известен тем, что был министром иностранных дел Швейцарии в момент вступления этой страны в Организацию Объединенных Наций в 2002 году.
During the reporting period, voluntary financial contributions were received from China, Dubai, Germany, Monaco, the Netherlands and Switzerland. В отчетный период поступили финансовые взносы от Германии, Дубая, Китая, Нидерландов, Монако и Швейцарии.
The national legislations of Switzerland do not permit tolerances for produce affected by mould or decay or the presence of dead or living insects. Национальные законы Швейцарии не позволяют применять допуски на продукт, который поражен плесенью или гнилью или в котором присутствуют мертвые или живые насекомые.
At the request of Switzerland and Finland, the Working Party introduced into 8.2.2.8.4 the possibility of using several official languages on the same certificate. По просьбе Швейцарии и Финляндии Рабочая группа включила в пункт 8.2.2.8.4 положение о возможности использования нескольких официальных языков в одном и том же свидетельстве.
Although majority of the families wishing to adopt children from Azerbaijan, those from France, Switzerland and Italy are also on the list. И хотя большинство семей, желающих усыновить детей, находятся в Азербайджане, в списке также фигурируют семьи из Франции, Швейцарии и Италии.
The event was chaired by Ambassador Akio Suda of Japan, assisted by Mr Bruno Pellaud, Doctor, of Switzerland as Discussion Facilitator. Мероприятие проходило под председательством посла Японии Акио Суды, которому помогал в качестве координатора дискуссий г-н Бруно Пелло (доктор) из Швейцарии.
In 2010 UNOPS supported work on 30 environmental policies or laws, for example helping developing countries formulate climate-change adaption initiatives on behalf of UNDP, UNEP, GEF, the Turner Foundation, Norway and Switzerland. В 2010 году ЮНОПС поддерживало работу в контексте осуществления 30 стратегий или законов в области окружающей среды, например на основе оказания содействия развивающимся странам в разработке инициатив в целях адаптации к изменению климата от имени ПРООН, ЮНЕП, ГЭФ, Фонда Тернера, Норвегии и Швейцарии.
The Ideas Office, Switzerland, was set up in 2002 in a bilingual school in order to contribute to dialogue between cultures and to reduce tensions. "Центр идей" в Швейцарии был создан в 2002 году в двуязычной школе в целях содействия диалогу между культурами и снижению напряженности.
The International Committee for the Indians of the Americas is a human rights NGO, founded in 1974 and based in Switzerland. Международный комитет в защиту американских индейцев - это правозащитная неправительственная организация, созданная в 1974 году и находящаяся в Швейцарии.
A number of representatives sought clarification on the relationship of the proposed process to that already established by the ambassadors of Mexico and Switzerland in New York. Ряд представителей просили пояснить связь между предлагаемым процессом и тем процессом, который уже был организован послами Мексики и Швейцарии в Нью-Йорке.
The project was a partnership activity between UNITAR, UNEP Chemicals and UNEP GRID-Arendal with financial support from the Governments of Switzerland and the United States. Этот проект осуществляется в рамках партнерства между ЮНИТАР, подразделением ЮНЕП по химическим веществам и ЮНЕП ГРИД-Арендал при финансовой поддержке со стороны правительств Швейцарии и Соединенных Штатов.
In Switzerland, customs and police officials had been cooperating and exchanging information in order to obtain intelligence on cash couriers, which led to several arrests. В Швейцарии в процессе сбора оперативной информации о курьерах, перевозящих денежные средства, сотрудники таможни и полиции взаимодействуют и обмениваются информацией, что позволило произвести несколько арестов.