Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The minimum operating security standards for Switzerland served as a reference for improvements in various areas. Минимальные оперативные стандарты безопасности для Швейцарии послужили основой для достижения улучшений в различных областях.
Mexico also supported Switzerland's proposal on identifying ways to strengthen the implementation of international humanitarian law. Помимо этого Мексика поддержала предложение Швейцарии о поиске путей укрепления деятельности по осуществлению норм международного гуманитарного права.
Switzerland has begun the ratification process of the amendments discussed at the Kampala Review Conference. В Швейцарии начался процесс ратификации поправок, обсуждавшихся на Конференции по обзору в Кампале.
Following a series of meetings generously sponsored by the Governments of Slovenia and Switzerland, the Tribunal began bilateral consultations with interested countries. После ряда встреч, проведенных при щедрой поддержке правительств Словении и Швейцарии, Трибунал приступил к двусторонним консультациям с заинтересованными странами.
In real terms, the largest increases in ODA were registered in Italy, New Zealand, Sweden and Switzerland. В реальном выражении самые большие приросты ОПР были зарегистрированы в Италии, Новой Зеландии, Швейцарии и Швеции.
The overall situation in Switzerland can be considered safe, despite an increase in property violations. В целом положение в Швейцарии можно считать безопасным, несмотря на увеличение числа имущественных правонарушений.
Representatives of those parties had attended a leadership training seminar in Switzerland, the outcome of which had been positive. Представители этих партий приняли участие в учебном семинаре для руководящих лиц в Швейцарии, результаты которого были положительными.
A delegate from Switzerland emphasized the importance of bringing qualified experts to the Forum as it will ensure the success of the event. Делегат от Швейцарии подчеркнул важность приезда на форум квалифицированных экспертов, так как именно они обеспечат успех мероприятия.
The Government of Switzerland provided funds for the work on economic instruments for water resources management in Kyrgyzstan. Правительство Швейцарии выделило средства для работы в области экономических инструментов для управления водными ресурсами в Кыргызстане.
A representative of Switzerland will inform the Meeting of other activities on water and ecosystems. Представитель Швейцарии проинформирует Совещание о других видах деятельности в отношении воды и экосистем.
In that regard, the meeting was informed about possible organization of specific activities in Switzerland. В этом отношении участники совещания были проинформированы о возможной организации специальных мероприятий в Швейцарии.
A representative of Switzerland confirmed a contribution of CHF 50,000 for activities implemented under the Protocol until the end of 2011. Представитель Швейцарии подтвердил взнос в размере 50000 швейцарских франков на деятельность, осуществляемую в рамках Протокола, на период до конца 2011 года.
The Government of Switzerland would like the Working Party to take a position on the principle outlined in that document. З. Правительство Швейцарии хотело бы, чтобы Рабочая группа высказала свою позицию в отношении принципа, сформулированного в данном документе.
After discussion, the proposals by Switzerland and Romania were withdrawn. После обсуждения предложения Швейцарии и Румынии были сняты с рассмотрения.
The Government of Switzerland has offered to sponsor and provide support to preparatory meetings in Geneva. Правительство Швейцарии предложило свои услуги по организации и оказанию поддержки при проведении подготовительных совещаний в Женеве.
In 2012, multi-year funding agreements were negotiated and implemented with the Governments of Australia, Finland, Luxembourg and Switzerland. В 2012 году соглашения о многолетнем финансировании были заключены и реализованы с правительствами Австралии, Люксембурга, Финляндии и Швейцарии.
In Switzerland, multiple ministries and departments work together in a "whole of government" approach to migration. В Швейцарии многие министерства и департаменты работают сообща в рамках «общегосударственного» подхода к миграции.
Mr. Abilio thanked the Government of Switzerland for hosting the meeting. Г-н Абилиу поблагодарил правительство Швейцарии за проведение у себя в стране этого совещания.
Representatives of all parties who spoke thanked the Government and people of Switzerland for their hospitality in hosting the current meeting. Представители всех выступивших Сторон выразили признательность правительству и народу Швейцарии за их гостеприимство в проведении у себя в стране нынешнего Совещания.
A treaty on fissile material for nuclear weapons is long overdue and represents a priority for Switzerland. Необходимость в договоре о расщепляющихся материалах для ядерного оружия назрела давно, и заключение этого договора является одним из приоритетов для Швейцарии.
At the time of Switzerland's report, the individuals were still being held hostage. На момент подготовки доклада Швейцарии эти лица все еще удерживаются в качестве заложников.
A prohibition from entering Swiss territory was issued against a Jordanian national resident in Switzerland and arrested in May 2012 by the Kenyan authorities. Запрет на въезд в пределы швейцарской территории был издан в отношении гражданина Иордании, постоянно проживающего в Швейцарии и арестованного в мае 2012 года кенийскими властями.
In Switzerland, self-regulation has been entirely privately initiated, yielding very satisfactory results. В Швейцарии саморегулирование полностью опирается на частную инициативу и дает удовлетворительные результаты.
Comments were received from Colombia, Switzerland, Zambia, the United States of America and the Centre for International Environmental Law. Замечания были получены от Колумбии, Швейцарии, Замбии, Соединенных Штатов Америки и от Центра международного права окружающей среды.
Country-wide or long-lasting disruptions and attacks could have severe adverse effects for Switzerland's technical, economic and administrative performance. Долгосрочные сбои и нападения в масштабах всей страны могут иметь серьезные негативные последствия для деятельности Швейцарии в технической, экономической и административной областях.