Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
The requirements for forest certification in Switzerland were defined through the national standard mentioned above. На основе вышеупомянутого национального стандарта были определены требования в области сертификации лесов в Швейцарии.
The representatives of Belgium, France, Germany, Switzerland and the United Kingdom said that they intended to take part. О своем намерении участвовать в работе такой группы сообщили представители Бельгии, Германии, Соединенного Королевства, Франции и Швейцарии.
Use in metal working and leather processing had been recently phased out in the EU, Norway and Switzerland. Использование КЦХП в металлообработке и кожевенном производстве в ЕС, Норвегии и Швейцарии недавно было прекращено.
In Switzerland, for instance, almost half of all social assistance recipients were children and young people. В Швейцарии, например, почти половина из тех, кто пользуется социальной помощью, являются детьми и молодыми людьми.
Similar remedies existed in European countries, in particular in Switzerland, Austria and Germany. Аналогичные средства судебной защиты существуют и в европейских странах, в частности в Швейцарии, Австрии и Германии.
Switzerland has four mobile source categories with emission standards which are/will be similar to the EU Directives. В Швейцарии выделяется четыре категории мобильных источников, нормы выбросов для которых соответствуют/будут соответствовать директивам ЕС.
Mr. ANDO said he did not think the Committee should miss the opportunity of considering Switzerland's report on the date scheduled. Г-н АНДО говорит, что Комитету не следует упускать возможность для рассмотрения доклада Швейцарии в запланированный день.
Switzerland's reservation to its article 12 (1), concerned only that part of the article. Оговорка Швейцарии к статье 12 (1) касается только этой части статьи.
It was expected that Switzerland would shortly be in a position to withdraw that reservation. Ожидается, что в скором времени Швейцарии удастся снять эту оговорку.
There was no doubt that great advances had been made since the submission of Switzerland's previous report. Швейцарии, несомненно, удалось добиться большого прогресса за период, прошедший с момента представления предыдущего доклада.
The delegations of the European Community, Romania, Switzerland and the United States offered to participate in that group. Делегации Европейского сообщества, Румынии, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии выразили готовность принять участие в работе данной группы.
Concerning measure 3.11, the Group of Experts agreed that United Nations recommendations should not make reference to specific problems in Switzerland. В отношении меры 3.11 Группа экспертов согласилась с тем, что в рекомендациях Организации Объединенных Наций не следует делать ссылки на конкретные проблемы, существующие в Швейцарии.
UNEP hosts sites of the CEOS International Directory Network (IDN) in Hungary, Kenya and Switzerland. ЮНЕП обеспечивает сайты Международной спра-вочной сети (ИДН) КЕОС в Венгрии, Кении и Швейцарии.
Lindane is severely restricted in Switzerland under the Ordinance on Risk Reduction related to Chemical Products. Линдан серьезно ограничен в Швейцарии в соответствии с постановлением о сокращении риска, связанного с химической продукцией.
To date, these systems do not exist in Switzerland and are only exceptionally permitted in other countries. Таких систем в Швейцарии пока не существует, и их установка в других странах допускается лишь в исключительных случаях.
Collaboration in such cases showed the firm resolve of Switzerland to cooperate actively. Помощь, оказываемая в таких случаях, демонстрирует твердое стремление Швейцарии к активному сотрудничеству.
In the Bakhtiar case, the authors had been arrested in Switzerland and extradited to France. В связи с делом Бахтиара исполнители, арестованные в Швейцарии, были выданы Франции.
It expressed its appreciation to the Government of Switzerland for hosting these informal consultations on 10-11 September 2006 in Geneva. Он выразил свою признательность правительству Швейцарии за организацию этих неофициальных консультаций 10-11 сентября 2006 года в Женеве.
The Permanent Observer of Switzerland was also invited to take part in the open debate. Постоянному наблюдателю от Швейцарии было также направлено приглашение принять участие в открытом обсуждении.
Paragraph 3.2.2.2 - Swiss veterinary authorities anticipate banning the road transport in Switzerland of animals with hooves. Пункт 3.2.2.2 - ветеринарные власти Швейцарии планируют запретить в своей стране автомобильные перевозки копытных животных.
The Government of Switzerland made a US$2 million grant, which was used during the period 2003-2005. Правительство Швейцарии выделило грант в размере 2 млн. долл. США, который был использован в период 2003-2005 годов.
The figures do not include holders of short-term permits or persons present in Switzerland in connection with the right of asylum. В таблице не учтены обладатели краткосрочных видов на жительство и лица, проживающие в Швейцарии в силу права на убежище.
The aim is to improve the situation of foreigners legally present in Switzerland. Наряду с этим преследуется цель улучшить положение иностранцев, пребывающих в Швейцарии на законных основаниях.
It thereby excludes from such classification unsuccessful asylum-seekers resident in Switzerland for some years. Таким образом, просители убежища, которые проживают в Швейцарии в течение нескольких лиц и ходатайства которых были отклонены, не могут более воспользоваться этой возможностью.
The projects will help to inform the public about Switzerland's role in the apartheid era and to provide bases for discussion of this issue. Благодаря этим проектам общественность узнает о роли Швейцарии в эпоху апартеида и будет получена базовая информация для обсуждения данной темы.