In 1870 a group of young nihilists - All of one city - Returns from Switzerland to Russia. |
В 1870 году группа молодых нигилистов - все они из одного города - возвращается из Швейцарии в Россию. |
I learned something there, in Switzerland. |
Я кое-что узнал там, в Швейцарии. |
It's good that you do not stop loving wife after what happened in Switzerland. |
Хорошо, что ты не разлюбил жену после того, что было в Швейцарии. |
Wanted for robbery across Switzerland, Italy, and France. |
Разыскивается за ограбления в Швейцарии, Италии и Франции. |
Ambassador of Ecuador to Switzerland, 2003-2007 |
Посол Эквадора в Швейцарии, 2003 - 2007 годы |
Switzerland provided direct payments for organic farming. |
В Швейцарии органическое земледелие финансируется непосредственно. |
In a private clinic in Switzerland, |
В частной клинике в Швейцарии, недалеко от города Тюн, |
The Katzenjammer Life Coaching Institute in Geneva, Switzerland. |
В Кошкодушском институте развития личности в Женеве, в Швейцарии. |
We're thinking of a finishing school in France or Switzerland. |
Мы хотели бы, что бы она закончила школу во Франции или в Швейцарии. |
I hear Switzerland is very beautiful. |
Говорят, в Швейцарии очень красиво. |
Three other such partnerships were developed in 2008, with support from the Governments of Germany and Switzerland. |
Еще три таких партнерства были созданы в 2008 году при поддержке со стороны правительств Германии и Швейцарии. |
It maintained contacts with far right-wing groups in Switzerland and abroad, some of which were violent. |
Она поддерживает контакт с ультраправыми группировками в Швейцарии и за рубежом, некоторые из которых прибегают к насилию. |
Only in Switzerland was their status as a minority now recognized. |
Только в Швейцарии за ними в настоящее время признан статус меньшинства. |
However, Switzerland would have to establish the necessary legal foundation before being able to ratify that Convention. |
Однако Швейцарии еще предстоит создать правовую основу, необходимую для ратификации этой конвенции. |
Furthermore, only individuals who had lived in Switzerland for 12 years could submit an application for ordinary naturalization. |
Кроме того, с ходатайством о натурализации в обычном порядке могут выступать лишь лица, прожившие в Швейцарии двенадцать лет. |
In the 27 European Union countries, Norway and Switzerland 34,000 tonnes of mercury were in stock. |
В 27 странах - членах Европейского союза, Норвегии и Швейцарии объем хранимой ртути составляет 34000 тонн. |
Ongoing work in Switzerland would also be available in the future to inform the discussion. |
В будущем для информирования участников обсуждения будет также обеспечена доступность информации о работе, продолжающейся в Швейцарии. |
The workshop "Dynamic Tool for Nitrogen Budgets" was held in Switzerland in August 2011. |
В августе 2011 года в Швейцарии было проведено рабочее совещание на тему "Динамичный инструмент для балансов азота". |
We urge further international focus on the issue and hope that the forthcoming conference in Switzerland will be a success. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество и впредь уделить внимание этой проблеме и надеемся на успех предстоящей конференции в Швейцарии. |
Switzerland does not have indigenous peoples as defined in pre-colonial societies, although there are minority groups in the country. |
В Швейцарии коренные народы, как это определялось в доколониальных обществах, не проживают, однако в стране имеются группы меньшинств. |
The delegate of Switzerland pointed out the need to consider whether a definition would be useful or counterproductive for the victims. |
Делегат от Швейцарии обратила внимание на необходимость рассмотреть вопрос о том, будет ли определение полезным или контрпродуктивным для жертв. |
Switzerland's inland waterways still have considerable capacity in reserve. |
Внутренние водные пути Швейцарии еще располагают значительным резервным потенциалом. |
Major rail projects have been completed or are in progress in Switzerland. |
В настоящее время в Швейцарии осуществляются либо завершены крупные железнодорожные проекты. |
For carbon tetrachloride as an industrial chemical, notifications had been received from Canada, Latvia, the Republic of Korea and Switzerland. |
В отношении тетрахлорметана как промышленного химиката уведомления были получены от Канады, Латвии, Республики Корея и Швейцарии. |
He also thanked the representatives of Cost Rica and Switzerland for skilfully co-chairing the negotiations under the sub-group. |
Он также поблагодарил представителей Коста-Рики и Швейцарии за прекрасное исполнение функций сопредседателей на переговорах, проведенных в рамках подгруппы. |