Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
Delegations of the Netherlands and Switzerland welcomed the progress made in providing up-to-date, relevant information on effects through the consolidated report. Делегации Нидерландов и Швейцарии приветствовали прогресс, достигнутый в деле представления обновленной надежной информации о воздействии на основе сводного доклада.
He welcomed contribution from Switzerland on this. Он приветствовал в этой связи вклад Швейцарии.
Switzerland and the United Kingdom have GIS to show where GM crops are grown. В Швейцарии и Соединенном Королевстве имеются ГИС для показа того, где выращиваются ГИ-культуры.
It now receives grants from Norway, Sweden and Denmark as well as from Switzerland. В настоящее время он получает субсидии от Норвегии, Швеции и Дании, а также Швейцарии.
In working to combat violence against women, the Foundation is also active on the question of forced marriages in Switzerland. В рамках борьбы с насилием в отношении женщин Фонд активно работает над решением проблемы принудительных браков в Швейцарии.
It used the same strategy in Switzerland. Он следует той же стратегии и в Швейцарии.
In Switzerland, workshops were held to encourage the organization of migrant workers in the health sector and in domestic services. В Швейцарии были организованы коллоквиумы, посвященные вопросам содействия организации трудящихся-мигрантов в секторах здравоохранения и домашней прислуги.
In 2004 a KNH Foundation was established in Switzerland. В 2004 году в Швейцарии был создан Фонд КНХ.
The Section is funded through a trust fund financed by contributions from Austria, Germany, Liechtenstein and Switzerland. Секция финансируется через целевой фонд, пополняемый за счет взносов Австрии, Германии, Лихтенштейна и Швейцарии.
An internal exercise has shown that it is efficient to stay with the Swiss Franc as the secretariat is based in Switzerland. Внутренний эксперимент показал эффективность сохранения привязки к швейцарскому франку, поскольку секретариат расположен в Швейцарии.
Countries that had contributed funds since the previous session were thanked, in particular, Austria, Czech Republic and Switzerland. Была выражена благодарность тем странам, которые произвели взносы за период после проведения предыдущей сессии, в частности Австрии, Чешской Республике и Швейцарии.
Switzerland had guidance on cross-border projects. В Швейцарии имеется руководство по трансграничным проектам.
For Belgium, Bulgaria, Canada, Denmark and Switzerland a joint hearing might be held in one of the concerned Parties. В Бельгии, Болгарии, Дании, Канаде и Швейцарии могут проводиться совместные слушания в одной из заинтересованных Сторон.
In Switzerland, too, some activities required several decisions. В Швейцарии некоторые виды деятельности также требуют нескольких решений.
In Slovenia this was not an obligation and it varied in Switzerland. В Словении это не является обязанностью, а в Швейцарии ситуация варьируется.
The high-level segment will begin with a keynote speech by a senior official from Switzerland. Работа сегмента высокого уровня начнется с выступления старшего должностного лица из Швейцарии с основным докладом.
The model was estimated with data from the field trips to Norway, Sweden, Switzerland and France. Оценка этой модели была произведена на основе данных, полученных на местах в Норвегии, Швеции, Швейцарии и Франции.
The delegation of Switzerland said that it had not been consulted at the time of the intersessional approval of the first revision of this document. Делегация Швейцарии заявила о том, что в период межсессионного утверждения первой редакции этого документа консультации с ней не проводились.
Switzerland is therefore particularly focused on work relating to the long-term sustainability of outer space activities and the problem of space debris. Соответственно, деятельность Швейцарии особенно сосредоточена на обеспечении устойчивости космической деятельности в долгосрочной перспективе и на решении проблемы космического мусора.
In Switzerland the adoption of new legislation serves as a regular opportunity to inform civil servants of their rights and obligations. В Швейцарии принятие нового законодательства дает возможность каждый раз информировать гражданских служащих об их правах и обязанностях.
In Switzerland, all federal employees are required by law to declare all their public offices and related activities. В Швейцарии все федеральные служащие по закону обязаны указывать в декларации все занимаемые ими публичные должности и связанные с ними виды деятельности.
That principle was enshrined in refugee law, in various human rights instruments and also in the Constitution of Switzerland. Этот укоренившийся в беженском праве принцип закреплен в различных инструментах по правам человека, а также в Конституции Швейцарии.
Switzerland had a long and rich history of implementing the decisions of the people while also ensuring respect for international law. У Швейцарии большой и богатый опыт претворения в жизнь решений народа при одновременном соблюдении норм международного права.
Most delegations thanked OHCHR, Switzerland and the co-sponsors of decision 17/120 for convening this panel discussion. Большинство делегаций выразили признательность УВКПЧ, Швейцарии и соавторам решения 17/120 за организацию настоящего обсуждения в рамках дискуссионной группы.
These support services are funded by Switzerland's core contribution to the GICHD. Эти услуги по оказанию поддержки финансируются за счет основного вклада Швейцарии в ЖМЦГР.