Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
Mr. Oberle welcomed the representatives to Geneva on behalf of the Government of Switzerland. Г-н Оберл приветствовал от имени правительства Швейцарии представителей, прибывших на совещание в Женеву.
He thanked the Government of Switzerland for pledging 100,000 CHF towards that extrabudgetary activity, but noted that additional funds were still needed. Он выразил признательность правительству Швейцарии за объявленный им взнос в размере 100000 швейцарских франков на эту деятельность, финансируемую из внебюджетных источников, но отметил сохраняющуюся потребность в дополнительных средствах.
The delegation of Ukraine reported on preparations for a capacity-building workshop to be held in November 2006 and thanked Switzerland for its financial support. Делегация Украины проинформировала о подготовке к проведению рабочего совещания по наращиванию потенциала, которое состоится в ноябре 2006 года, и выразила благодарность Швейцарии за оказанную финансовую поддержку.
With Switzerland as lead Party, two seminars were carried out under this programme element. По этому программному элементу с участием Швейцарии, выступавшей в качестве страны-руководителя, было проведено два семинара.
Similar projects could be carried out in Switzerland for a total of an estimated 50,000 hectares. В Швейцарии возможно осуществление аналогичных проектов на территории, оцениваемой в общей сложности в 50000 гектаров.
Production was recently phased out in the EU, Norway, Switzerland, Canada and the United States. Недавно он был изъят из обращения в ЕС, Норвегии, Швейцарии, Канаде и Соединенных Штатах.
The delegations of Armenia, Belarus, France and Switzerland briefly presented their national systems and practices of spatial planning. Делегации Армении, Беларуси, Франции и Швейцарии кратко рассказали о национальных системах и методах территориального планирования.
The Working Group took note of the information on capacity-building activities provided by the delegations of Kyrgyzstan, Switzerland and Tajikistan. Рабочая группа приняла к сведению информацию о деятельности по наращиванию потенциала, которая была представлена делегациями Кыргызстана, Таджикистана и Швейцарии.
The Working Group also thanked Switzerland for its support of capacity-building in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA). Рабочая группа также выразила Швейцарии признательность за оказываемую ею поддержку процесса наращивания потенциала в регионе Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА).
The delegation of Switzerland noted the absence of the French version of this document. Делегация Швейцарии указала на отсутствие варианта этого документа на французском языке.
The meeting welcomed the proposal and thanked the Government of Switzerland for its support. Участники совещания приветствовали это предложение и выразили правительству Швейцарии признательность за оказываемую им поддержку.
The PRTR side-event had been sponsored and chaired by Switzerland and organized by UNECE. Мероприятие по РВПЗ проводилось при спонсорском участии и под председательством Швейцарии и было организовано ЕЭК ООН.
Input was received from Austria, Belgium, Germany, Italy, Portugal, Switzerland and United Kingdom. Мнения по этому вопросу были получены от Австрии, Бельгии, Германии, Италии, Португалии, Соединенного Королевства и Швейцарии.
The Protocol came into force for Switzerland on 1 July 2003. Он вступил в силу для Швейцарии 1 июля 2003 года.
The Inspector notes that there is also a need for the simplification of the procedures for exemptions from VAT and other taxes in Switzerland. Инспектор отмечает, что необходимо также упростить процедуры освобождения от НДС и других налогов в Швейцарии.
Questions were posed by the delegations of Ethiopia and Switzerland, to which the Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, responded. Делегации Эфиопии и Швейцарии задали вопросы, на которые ответил Директор Управления по поддержке ЭКОСОС и координации.
The Commission elected the representatives of Bosnia and Herzegovina, Germany, Peru, Poland and Switzerland as Vice-Chairpersons. Комиссия избрала заместителями Председателя представителей Боснии и Герцеговины, Германии, Перу, Польши и Швейцарии.
I now call upon Ambassador Streuli of Switzerland. А сейчас слово имеет посол Швейцарии Штрёли.
I would first like to make a statement as Switzerland takes the Chair of the Conference on Disarmament. Прежде всего я хотел бы сделать заявление в связи со вступлением Швейцарии на пост Председателя Конференции по разоружению.
The Committee held its sixth informal meeting from 24 to 26 October 2007, in Geneva, hosted by the Government of Switzerland. Комитет провел свое шестое неофициальное совещание 24 - 26 октября 2007 года в Женеве по приглашению правительства Швейцарии.
Two staff members of the Division participated in this informal working session, at the invitation of the Government of Switzerland. По приглашению правительства Швейцарии в работе этой неофициальной рабочей сессии принимали участие два сотрудника Отдела.
Not applicable, since there are no WMD in Switzerland. Отсутствуют, поскольку в Швейцарии нет оружия массового уничтожения.
Indian film weeks were organized in Hong Kong, Egypt, Chicago, Switzerland, Georgia, United Kingdom, Japan and Bhutan. Неделя индийского кино проводилась в Гонконге, Египте, Чикаго, Швейцарии, Грузии, Соединенном Королевстве, Японии и Бутане.
He applied for political asylum in Switzerland in 2002; his application was rejected in 2003. В 2002 году он обратился с ходатайством о предоставлении политического убежища в Швейцарии; в 2003 году его ходатайство было отклонено.
It notes that on 6 March 2007, the complainant was issued a new passport by the Belarus Embassy in Switzerland. Оно отмечает, что 6 марта 2007 года посольство Беларуси в Швейцарии выдало заявителю новый паспорт.