Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
As part of the year 2000 census, the FSO collected data on housing conditions in Switzerland. В рамках переписи населения 2000 года Федеральное статистическое управление собрало данные о жилищных условиях в Швейцарии.
As most asylum-seekers only stay in Switzerland for a short while, the administrative burden that this rule entails is considerable. Поскольку большинство просителей убежища пребывают в Швейцарии лишь временно, административная нагрузка, связанная с этой регламентацией, значительна.
Vocational training is very important in Switzerland: two thirds of young people complete education of this kind. В Швейцарии профессиональному образованию придается большое значение, поскольку две трети молодых людей получают образование этого типа.
It had not been implemented in Canada, Switzerland, Kazakhstan, the Russian Federation and Thailand. Она не была осуществлена в Казахстане, Канаде, Российской Федерации, Таиланде и Швейцарии.
This chapter opens by outlining the changes in the resident population of Switzerland since the submission of the second and third periodic reports. В данной главе в первую очередь дается краткое описание изменений в составе населения Швейцарии, имевших место со времени представления второго и третьего периодических докладов.
In 2004, the number of new applications for asylum declined more heavily in Switzerland than elsewhere in Europe. В 2004 году уменьшение числа новых ходатайств о предоставлении убежища в Швейцарии было более заметным, чем в других странах Европы.
Experience has shown that the great majority of provisionally admitted asylum-seekers remain in Switzerland either for a long time or for good. Как показал накопленный опыт, значительное большинство этих лиц остается в Швейцарии в течение длительного времени или же навсегда.
Very generally speaking, federalism as it functions in Switzerland is in itself an effective means of protecting minorities. В целом федерализм в том виде, в каком он существует в Швейцарии, сам по себе является эффективным средством защиты меньшинств.
For foreign Travellers, who often pass through Switzerland in large groups, a further 10 transit sites are needed. Для иностранных кочевников, часто пересекающих территорию Швейцарии большими транспортными колоннами, необходимо создать еще 10 крупных транзитных стоянок.
The Meeting unanimously confirmed the nomination of Ambassador Jürg Streuli of Switzerland as Secretary-General of the Meeting. Совещание единодушно утвердило выдвижение посла Швейцарии Юрга Штрёли в качестве Генерального секретаря Совещания.
1983-1989 Permanent Representative of the Attorney General of the Swiss Confederation for Italian-speaking Switzerland. 1983 - 1989 годы Постоянный представитель Генерального прокурора Конфедерации в итальянской Швейцарии.
He was concurrently accredited to Austria, the Holy See, Poland, Romania and Switzerland. Одновременно он был аккредитован в Австрии, при Святейшем Престоле, в Польше, Румынии и Швейцарии.
The observer from Switzerland gave information on how the OECD Seed Scheme deals with this matter. Наблюдатель от Швейцарии представил информацию о решении этого вопроса в рамках Системы сертификации семян ОЭСР.
The representatives of Belgium, France, Germany and Switzerland said that they would like these paragraphs to be kept. Представители Бельгии, Германии, Франции и Швейцарии выступили за сохранение этих пунктов.
The Federal Government welcomed the report as a positive contribution towards better understanding of the past relations between Switzerland and South Africa. Правительство Швейцарии приветствует этот доклад как ценный вклад в более глубокое понимание тех отношений, которые имели между собой в прошлом Швейцария и Южная Африка.
On average, farmers in Switzerland received about $33,000 of producer support in 1998. В 1998 году фермеры в Швейцарии получили в среднем приблизительно 33000 долл. в рамках схемы, направленной на поддержку производителей.
Seminar in Switzerland, in September/October 2001. Семинар в Швейцарии в сентябре/октябре 2001 года.
Statements were made by the representatives of Algeria, Burkina Faso, Luxembourg and Colombia and the observers for Tuvalu and Switzerland. С заявлениями выступили представители Алжира, Буркина-Фасо, Люксембурга и Колумбии и наблюдатели от Тувалу и Швейцарии.
There are national groups in Switzerland, Sweden, the Russian Federation, Norway and Denmark. Национальные группы действуют в Швейцарии, Швеции, Российской Федерации, Норвегии и Дании.
The reviews have benefited from the financial support of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Switzerland. Обзоры проводились при финансовой поддержке со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и правительства Швейцарии.
The documents produced by the complainant do not show that he developed such a profile through his activities in Switzerland. Из представленных заявителем документов не вытекает, что в силу своей деятельности в Швейцарии он приобрел такой статус.
The training has been supported by ITTO, as well as the Governments of Austria, the Republic of Korea and Switzerland. Учебные мероприятия проводились при поддержке МОТД, а также правительств Австрии, Республики Корея и Швейцарии.
Switzerland has taken initiatives on a number of fronts as regards the handling of archives on human rights violations. В области работы с архивами, содержащими материалы о нарушениях прав человека, предприняты инициативы по целому ряду направлений в Швейцарии.
Following studies in France and Switzerland he was admitted to the Luxembourg bar association. По завершении обучения во Франции и Швейцарии он был принят в ассоциацию юристов Люксембурга.
Imports of diamonds and materials are, therefore, at the origin of the growth of inventories recorded in Switzerland. Таким образом, источником роста запасов, зарегистрированного в Швейцарии, является импорт алмазов и сырьевых материалов.