Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарии

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарии"

Примеры: Switzerland - Швейцарии
Secondly, the person must have caused serious harm to the interests or standing of Switzerland. Во-вторых, это лицо должно нанести серьезный ущерб интересам или положению Швейцарии.
The question of collective expulsion in cases of armed conflicts is not addressed by national legislation in Switzerland. Вопрос о коллективной высылке в случаях вооруженных конфликтов не рассматривается национальным законодательством Швейцарии.
In such a case, the outcome of any appeal must be awaited while the appellant is outside the territory of Switzerland. В подобном случае заявитель должен ожидать результата любой апелляции за пределами территории Швейцарии.
Federalism, democratic consultations, protection of minorities, and the quest for compromise are indispensable instruments in the construction of Switzerland. Федерализм, демократические консультации, защита меньшинств и стремление к компромиссу являются необходимыми инструментами в конструкции Швейцарии.
It also recommended that Switzerland ratify the ICRMW. Он также рекомендовал Швейцарии ратифицировать МКПТМ.
Canada also recommended that Switzerland continue its efforts to promote the use of non-gender specific language. Канада рекомендовала также Швейцарии продолжать предпринимаемые усилия по поощрению использования гендерно-неспецифического языка.
The Federal Council and the Parliament always check and monitor whether a popular initiative is in line with Switzerland's international obligations. Федеральный совет и парламент всегда проверяют и отслеживают, отвечает ли какая-либо народная инициатива международным обязательствам Швейцарии.
Saudi Arabia noted that there is no national human rights institution in Switzerland. Саудовская Аравия отметила, что в Швейцарии нет национального правозащитного учреждения.
This language more precisely reflects the current status of discussions in Switzerland. Эта формулировка точнее отражает нынешнее состояние дискуссий в Швейцарии.
The second lesson had to do with Switzerland's contacts with civil society. Второй урок касается контактов Швейцарии с гражданским обществом.
According to Switzerland, particular attention should be given to girl children. По мнению Швейцарии, особое внимание следует уделить положению девочек.
It formulated a series of recommendations addressed to Switzerland with a view to achieving improved implementation of the Convention. Комитет выработал ряд рекомендаций для Швейцарии, направленных более эффективное осуществление Конвенции.
Over recent decades, the number of births in Switzerland has gone into marked decline. За последние десятилетия число рождений в Швейцарии заметно уменьшилось.
Because of the job they are engaged in, the great majority of victims are present in Switzerland illegally. Занимаясь оплачиваемой деятельностью, большая часть жертв находится в Швейцарии незаконно.
The Swiss Government and Parliament made a preliminary check to ensure that popular initiatives were consistent with Switzerland's obligations under international law. Правительство и парламент Швейцарии осуществляют предварительный контроль за соответствием народных инициатив международному праву, связывающему Швейцарию определенными обязательствами.
The gender dimension is an integral part of the conceptual and operational approach of Switzerland in the sphere of long-term peace-building. Гендерная проблематика является неотъемлемой частью концептуальной и оперативной работы Швейцарии в области обеспечения долгосрочного мира.
Not long ago, Switzerland still lacked unified legal provisions concerning the sterilization of disabled persons. Еще недавно в Швейцарии не существовало единых законодательных положений относительно стерилизации инвалидов.
During the period in question, 29 new individual communications were lodged against Switzerland. За рассматриваемый период были представлены 29 новых сообщений, касающихся Швейцарии.
Prevention of such migration helps to reduce in the short term the risk of primary or secondary migration to Switzerland. Предупреждение незаконной миграции способствует краткосрочному сокращению опасности первичной или вторичной миграции в Швейцарии.
As a result, Switzerland has jurisdiction in all the hypothetical situations envisaged in article 5 of the Convention. Следовательно, юрисдикция Швейцарии устанавливается для всех случаев, предусмотренных статьей 5 Конвенции.
In the canton of Thurgau, the code of criminal procedure has been revised twice since Switzerland's previous periodic report. В кантоне Тургау Уголовно-процессуальный кодекс в период после последнего периодического доклада Швейцарии пересматривался дважды.
In Switzerland's view, every form of discrimination is a serious breach of human rights. По мнению Швейцарии, любая дискриминация является серьезным нарушением прав человека.
The curricula in Switzerland differ at present from one linguistic region to another. В настоящее время учебные планы в разных языковых регионах Швейцарии различны.
The aim of this concept is an enhanced cooperation among the different private and public entities in the area of child protection in Switzerland. Эта концепция направлена на активизацию сотрудничества между различными частными и государственными организациями в области защиты детей в Швейцарии.
Such marriages are no longer permitted in Switzerland even in the case of foreigners. Такие браки более не разрешены в Швейцарии даже в отношении иностранцев.